"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу авторакаменном полу тесного алькова. Вопрос о побеге даже не стоял, по крайней
мере, в нынешнем положении. - А кто здесь, собственно, за главного? - как-то поинтересовался Флинт после получаса ожидания. Один из стражников дерро оторвал от игры свой холодный взгляд. Его большие глаза проявляли ровно столько же эмоций, сколько и глаза дохлой рыбы, подумалось Флинт. - Рот закрой! - был его ответ. Немного позже, Флинт расслышал шаги нескольких пар тяжелых башмаков. Стражники поспешно припрятали свои камешки и вскочили на ноги, становясь в стойку смирно. Шаги стучали уже совсем близко, но из узкого входа в нишу Флинт все равно не мог разглядеть, кто это был. - Колонна, стой! - прозвучала команда жесткого, но несомненно женского голоса, что привело к остановке марша. - Где пленник? - прозвучал запрос все того же голоса. - Здесь, Капитан. Двое дерро грубо поставили Флинта на ноги и вытащили его из алькова. Он оказался лицом к лицу с фролин из горных гномов, ведущей свежий отряд стражников. У нее был маленький ручной топорик, отличавшийся от остальных боевых топоров подчиненных ей гномов, а на плечах она носила золотые эполеты - отличительный знак командного состава. Ее приятное лицо и светло-карие глаза значительно выделяли ее на фоне остальных дерро, среди которых не было ни одной женщины. Она носила такой же шлем с пурпурным плюмажем, что и ее подчиненные, но непослушные кудри медного цвета выбивались из-под него и танцевали на ее плечах при каждом нагрудник оставлял домыслам всю полноту ее женственности. - Почему со мной обходятся, как с пленником?! - выпалил Флинт. - Я требую... - он вынужден был прерваться, так как мясистая ладонь стражника съездила ему по физиономии. - У пленников здесь нет прав. - холодно ответила фролин. - ты можешь говорить, когда тебе это разрешат. А пока, не распускай язык. Тебе дадут предостаточно возможностей признаться во всех своих злодеяниях, а именно - в шпионстве за Тейварами. Следуй за нами. Флинта окружили члены отряда, и процессия медленно потопала в том же направлении, откуда и явилась, уходя все глубже в туннель, ближе к Торбардину. Флинт заметил, что туннель только недавно расширили, а возможно, даже прорыли заново - на стенах все еще оставались острые края, выявляя на полу свежие зарубки от зубила. На каменном полу были заметны следы фургонов, но глубоких шрамов в скале они еще не успели оставить. Вскоре туннель свернул налево и влился в обширную пещеру. В воздухе висела дымовая пелена, издалека постоянно доносился лязг металлических инструментов, громким эхом отдаваясь от стен пещеры. Перед Флинтом возвышались огромные кучи угля, формируя гребень добрых двадцать футов в высоту. Эта куча и закрывала весь вид на оставшуюся часть пещеры. - Похоже, что работа у вас здесь просто кипит, - простодушно заметил Флинт. - Готовитесь к сбору урожая? Похоже, что занятая фролин сперва просто не заметила его слов, потом она развернулась и смерила его взглядом. - Странно, а ты не так уж и глуп. |
|
|