"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу автора

- Следи за своим языком, а?
- А? Прости, Берти. - безвольно пробормотал Бернард и поспешно встал,
чтобы помочь ей с новым бочонком.
- Но если это горные гномы, - начал Флинт. - неужели, среди них не
нашлось кузнеца, который мог бы починить их повозки?
- Я могу это объяснить," - подал голос Тибальт, отступая от огня, чтобы
присоединиться к беседе. Он был крепко сбитым, неулыбчивым гномом,
унаследовавшим все характерные черты Огненных Горнов: нос-луковицу, вес
матери и незаметный подбородок отца. Даже не на службе, он не снимал своей
униформы коменданта - начищенного кожаного нагрудника, наплечников,
закаленных в кипящем масле и синевато-серой тунике, свисавшей до колен,
серых онучей и башмаков на толстой подошве. Он снимал ее только раз в
неделю, чтобы помыться.
- Голова Холден принял мудрое решение, подписав соглашение с горными
гномами, согласно которому, они могут пользоваться услугами холмовых гномов,
пока пребывают в Хиллоу - дополнительные деньги ремесленникам никогда не
помешают. - Тибальт смахнул с нагрудника обрезок веревки. - Кроме того,
дерро настолько ненавидят солнечный свет, что никогда бы не поставили свою
кузницу над землей, так далеко от Торбардина. Если бы не Хиллоу, им бы
пришлось таскать с собой кузнеца в каждую поездку только на случай поломок,
что влетело бы им в звонкую монету." - Тибальт принял лидерскую позу. - Как
сказал голова Холден, все только выиграют от сделки с этими Тейварами.
Фиделия громко всхрапнула и взъерошила черные волосы Тибальта, когда
проходила мимо.
- Ты это рассказываешь всем, кто согласен слушать только потому, что
дождаться не можешь повышения, Братец! - она еще раз затянулась элем из
кружки.
Услышав, наконец, некое подобие обсуждения вопроса, который его сюда и
привел, Флинт, внимательно слушая, подался вперед, положив руки на колени и
осматривая окружающее сборище:
- Я преодолел весь путь от Утехи до Хиллоу только для того, чтобы
узнать, зачем вы связались с горными гномами вообще, не говоря уже о дерро!
Может кто-то мне дать на это вразумительный ответ?
Все начали одновременно что-то кричать, и Флинту пришлось замахать
руками над головой и свистнуть для восстановления порядка. Он взглянул на
своего брата, коменданта:
- Похоже, тебе известны детали этого "договора", Тибальт. Почему бы
тебе их мне не разъяснить?
Польщенный вниманием своего брата, Тибальт прочистил горло:
- Все началось около года тому назад, когда они начали использовать
перевал. Они выходят их Торбардина и следуют к Перевалу куда-то к западному
побережью озера Каменного Молота. Свой груз они везут к новому морю.
Говорят, у них там пристань в каком-то гроте, где они встречают корабли с
далекого севера и сгружают на них свои товары.
- Ну, и как это все началось?
Тибальт замолчал и потер подбородок:
- Однажды появился карлик из этих дерро, какой-то весь согнутый. Он
встретился с головой и собранием старейшин. Предложил платить двадцать
стальных монет за фургон - двадцать стальных монет только за то, что мы
позволим им ходить через Перевал.