"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу автора - Следи за своим языком, а?
- А? Прости, Берти. - безвольно пробормотал Бернард и поспешно встал, чтобы помочь ей с новым бочонком. - Но если это горные гномы, - начал Флинт. - неужели, среди них не нашлось кузнеца, который мог бы починить их повозки? - Я могу это объяснить," - подал голос Тибальт, отступая от огня, чтобы присоединиться к беседе. Он был крепко сбитым, неулыбчивым гномом, унаследовавшим все характерные черты Огненных Горнов: нос-луковицу, вес матери и незаметный подбородок отца. Даже не на службе, он не снимал своей униформы коменданта - начищенного кожаного нагрудника, наплечников, закаленных в кипящем масле и синевато-серой тунике, свисавшей до колен, серых онучей и башмаков на толстой подошве. Он снимал ее только раз в неделю, чтобы помыться. - Голова Холден принял мудрое решение, подписав соглашение с горными гномами, согласно которому, они могут пользоваться услугами холмовых гномов, пока пребывают в Хиллоу - дополнительные деньги ремесленникам никогда не помешают. - Тибальт смахнул с нагрудника обрезок веревки. - Кроме того, дерро настолько ненавидят солнечный свет, что никогда бы не поставили свою кузницу над землей, так далеко от Торбардина. Если бы не Хиллоу, им бы пришлось таскать с собой кузнеца в каждую поездку только на случай поломок, что влетело бы им в звонкую монету." - Тибальт принял лидерскую позу. - Как сказал голова Холден, все только выиграют от сделки с этими Тейварами. Фиделия громко всхрапнула и взъерошила черные волосы Тибальта, когда проходила мимо. - Ты это рассказываешь всем, кто согласен слушать только потому, что кружки. Услышав, наконец, некое подобие обсуждения вопроса, который его сюда и привел, Флинт, внимательно слушая, подался вперед, положив руки на колени и осматривая окружающее сборище: - Я преодолел весь путь от Утехи до Хиллоу только для того, чтобы узнать, зачем вы связались с горными гномами вообще, не говоря уже о дерро! Может кто-то мне дать на это вразумительный ответ? Все начали одновременно что-то кричать, и Флинту пришлось замахать руками над головой и свистнуть для восстановления порядка. Он взглянул на своего брата, коменданта: - Похоже, тебе известны детали этого "договора", Тибальт. Почему бы тебе их мне не разъяснить? Польщенный вниманием своего брата, Тибальт прочистил горло: - Все началось около года тому назад, когда они начали использовать перевал. Они выходят их Торбардина и следуют к Перевалу куда-то к западному побережью озера Каменного Молота. Свой груз они везут к новому морю. Говорят, у них там пристань в каком-то гроте, где они встречают корабли с далекого севера и сгружают на них свои товары. - Ну, и как это все началось? Тибальт замолчал и потер подбородок: - Однажды появился карлик из этих дерро, какой-то весь согнутый. Он встретился с головой и собранием старейшин. Предложил платить двадцать стальных монет за фургон - двадцать стальных монет только за то, что мы позволим им ходить через Перевал. |
|
|