"Стивен Кинг. Блейз" - читать интересную книгу автора

Глен как минимум трижды хорошо приложился к голове Блейза. У того
перехватило дыхание, воздух он вдохнул с кровью. В ушах зазвенело. Внозь
ударил сам и почувствовал, как боль пронзила руку до самого плеча. И сразу
же кровь изо рта Глена выплеснулась на щеки и подбородок. Глен выплюнул
выбитый зуб. Блейз ударил снова, в то же место. Глен завопил. Как маленький
ребенок, которому дверью защемило пальцы. Перестал махать руками. Его рот
являл собой горестное зрелище. К ним уже бежала миссис Фостер. Юбка
развевалась, она спешила как могла и дула в маленький серебряный свисток.
Правая рука Блейза очень сильно болела там, куда сестра сделала
прививку, и кулак болел, и голова, но он ударил опять, со всей силы,
онемевшей, потерявшей всякую чувствительность рукой. Той самой рукой, что
остановила Рэнди, и бил он так же крепко, как и в тот день в вольере. Удар
пришелся Глену точно в подбородок. Послышался отчетливый хруст, заставивший
всех школьников смолкнуть. Глен покачнулся, глаза его закатились. Потом
подогнулись колени, он рухнул на снег и застыл.
"Я его убил, - подумал Блейз. - Боже, я его убил, как Рэнди".
Но Глен зашевелился и начал бормотать что-то невнятное, как бормочут
люди во сне. И миссис Фостер уже кричала на Блейза, требуя, чтобы тот ушел в
школу. Уходя, он слышал, как она просит Питера Лавой сбегать в учительскую и
принести аптечку.
Его отправили домой. Временно отстранили от занятий в школе. Носовое
кровотечение остановили пузырем со льдом. Кровоточащее ухо заклеили
пластырем и отправили домой на своих двоих: собачью ферму отделяли от школы
четыре мили. Он уже двинулся в путь, когда вспомнил про пакет с ленчем.
Миссис Боуи каждый день давала ему два ломтя хлеба с арахисовым маслом и
яблоко. Не так чтобы много, но прогулка предстояла долгая, и, как говаривал
Джон Челцман, что-то лучше чем ничего в любой день недели.
Его не пустили в школу, когда он вернулся, но Марджи Турлау принесла
ему пакет с ленчем. Ее глаза покраснели от слез. По выражению ее лица
чувствовалось: она хочет что-то сказать, но не знает как. Блейз очень хорошо
знал, что это за состояние, и улыбнулся. Показывая, что все в порядке. Она
улыбнулась в ответ. Один его глаз совершенно заплыл, поэтому он смотрел на
нее другим.
Пройдя школьный двор, обернулся, чтобы увидеть ее вновь, но она уже
ушла.
- Иди в сарай, - велел Боуи.
- Нет.
Глаза Боуи округлились. Он чуть тряхнул головой, словно прочищал мозги.
- Что ты сказал?
- Вам больше не захочется меня пороть.
- Об этом судить мне. Иди в сарай.
- Нет.
Боуи двинулся на него. Блейз отступил на два шага, потом поднял
распухший кулак. Застыл в ожидании. Боуи остановился. Он видел Рэнди. Шея
Рэнди переломилась, как ветка кедра на сильном ветру.
- Иди в свою комнату, бестолковый сукин сын. Блейз пошел. Сел на край
кровати. Услышал, как Боуи кричит в телефонную трубку. Решил, что знает, кто
сейчас слушает крики Боуи.
Его это не волновало. Было до лампочки. Что волновало, так это мысли о
Марджи Турлау. Когда он думал о Марджи, ему хотелось плакать, как иногда