"Стивен Кинг. Рок-н-рол никогда не умрет" - читать интересную книгу авторабыстро - просто он не в состоянии был сделать что-нибудь иное. Рептилия, что
живет где-то в его мозгу и ведает инстинктом самосохранения, выскользнет тогда из своего гнезда в грязи и возьмет все в свои руки. Тебе нужно уйти отсюда, Мэри, услышала она голос в собственном мозгу - тот, что принадлежал ее собственной рептилии, - и тон этого голоса напугал ее. Он звучал более здраво, чем следовало при такой ситуации, и она поняла, что этот спокойный разум в любой момент может уступить место воплям безумия. Мэри сняла одну ногу с перекладины под стойкой и поставила ее на пол, пытаясь морально подготовить себя к побегу. И тут, прежде чем она собралась с силами, ей нa плечо опустилась узкая рука, и она взглянула в улыбающееся знакомое лицо Бадди Холли. Он погиб в 1959 году - она запомнила эту дату из кинофильма, в котором его играл Гэря Баси. 1959 год - более тридцати лет назад, но Бадди .Холли, все еще неотесанный двадцатитрехлетний парень, выглядел семнадцатилетним. Его глаза словно плавали за линзами очков, а адамово яблоко прыгало вверх и вниз, как игрушечная обезьянка на палке. На нем была безобразная куртка из шотландки и галстук-шнурок. Застежкой на галстуке служила большая хромированная оленья голова. На первый взгляд он выглядел деревенским недотепой, но в форме его рта было что-то мрачное, что-то темное. На мгновение его рука сжала ее плечо с такой силой, что она почувствовала жесткие подушечки мозолей на кончиках его пальцев - мозолей гитариста. - Привет, милашка, - произнес он, и она почувствовала в его дыхании запах гвоздичного масла. По левой линзе его очков зигзагом пробегала тонкая, как волосок, трещинка. - Что-то раньше здесь не видел тебя. С невероятным самообладанием она подцепила вилкой еще один кусок пирога и обратно на тарелку. Но еще более невероятным было то, что, просовывая кусок пирога в рот, она улыбалась вежливой равнодушной улыбкой. - Нет, - ответила она. Мэри была по какой-то причине убеждена, что не должна показать, будто узнала этого человека. Если он догадается, у них с Кларком исчезнет последний шанс на спасение. - Мы с мужем.., понимаете, остановились посмотреть на город, когда проезжали через него. А сейчас Кларк снова проезжает через него, изо всех сил стараясь придерживаться разрешенного предела скорости. Капли пота скатываются по его лицу, а глаза смотрят то вперед, через ветровое стекло, то в зеркало заднего обзора, то снова вперед. Неужели он уехал без нее? Мужчина в спортивной куртке из шотландки улыбнулся, обнажив зубы, которые были слишком большими и явно слишком острыми. - Да, я отлично все понимаю - вы решили осмотреть город и направляетесь теперь дальше? Я не ошибаюсь? - Я думала, это и есть весь город, - сказала Мэри поджав губы. Вновь пришедшие, глянув друг на друга, вскинули вверх брови и захохотали. Молодая официантка посмотрела на них испуганными, налившимися кровью глазами. - Да, совсем неплохо, - заметил Бадди Холли. - Вам и вашему мужу надо бы подумать о том, чтобы немного здесь задержаться. По крайней мере оставайтесь на концерт. У нас здесь отличный оркестр - хотя и не принято хвалить самих себя. - Мэри внезапно заметила, что глаз за разбитой линзой очков наполнился кровью. По мере того как усмешка Холли становилась все шире и глаза прищуривались, алая капля выкатилась из уголка глаза и покатилась по его щеке, как слеза. |
|
|