"Валери Кинг. Неуловимая невеста" - читать интересную книгу авторастоявшего строго посередине комнаты; стол был из полированного дуба с
массивными витыми ножками и выглядел весьма элегантно по сравнению со старым, но тщательно натертым полом "Эйнджел Инн". Подойдя к столу, она грустно, как показалось Карлтону, наблюдавшему за ней, и как бы невзначай дотронулась до высушенных стеблей розового вереска, букет которого стоял посреди стола в латунной вазе. Вздохнув, она прошла дальше к камину, пламя которого надежно поддерживалось изрядным количеством угля. Около очага примостился небольшой диванчик, а на каминной полке - гравюра Джеймса Полларда. Протянув руки к огню, чтобы согреть их, она заговорила: - Итак, вы знаете, кто я. Руководствуясь своей практикой сердцееда, завоевавшего расположение многих молодых женщин в течение десятка лондонских сезонов, он ответил: - Я был бы полным простаком, не узнав прекрасную мисс Редмир с первого взгляда. Он легко затворил за собой дверь осторожным движением ноги. - О, пожалуйста, не пытайтесь флиртовать со мной, мистер Фитцпейн, - парировала Джулиан с поразительной прямотой. - Мое сердце не свободно, хотя, должна сознаться, вы кажетесь мне самым красивым мужчиной, какого я когда-либо встречала. И очень обходительным. Если вы поможете мне, я буду вам чрезвычайно признательна. - Неужели я внушаю подобные подозрения? - спросил он, прижимая руку к груди и изображая удивление со всей возможной искренностью. - Хорош бы я был, занимаясь флиртом с невестой моего закадычного друга! Она улыбнулась, в зеленых глазах заплясали веселые искорки. - Отъявленного повесы! - ответила она прямо. - Мне сотню раз говорили Он был сражен. Он не был готов к такому повороту. Все в ней обезоруживало: ее откровенность, ее красота, ее здравый смысл. И это его невеста! Ему вдруг захотелось все начать сначала: ради какого удовольствия он запутывает это восхитительное создание - и это вместо того, чтобы просто жениться на ней! - Даже не знаю, сердиться ли мне на друзей вашей матушки или же благодарить тех, кто так сочувственно предупредил вас об опасностях, которые могут подстерегать молодую, беззащитную девушку. Он ответил с легким сердцем, вдохновленный доверием, которое, казалось, излучали эти зеленые глаза. Но почему-то его слова вновь заставили ее нахмуриться, она резко отвернулась и опустилась на диван возле камина. - Что случилось? - спросил он, пройдя через комнату, усаживаясь рядом с ней и принимая самый озабоченный вид. - Я не задержу вас надолго. - Она развязала ленты накидки и скинула ее с плеч. Глубокое декольте сразу привлекло его взгляд к мягким линиям ее груди. Воздушная белая ткань была расшита жемчугом, украшая корсаж по всей его длине вплоть до пышных тюлевых рукавов. Он подавил вздох и ценой немалых усилий смог вновь поднять глаза и посмотреть ей в лицо. Когда она заговорила, у нее явственно задрожали губы: - Скажите мне только одно... Вы должны знать, поскольку ваша дружба с лордом Карлтоном, как я понимаю, длится не первый год... Эта женитьба была... была желанной для его светлости? Я знаю, это странно, что я задаю подобный вопрос в последние минуты перед свадьбой. Но за эти дни я слышала такие вещи, которые заставили меня усомниться... то есть я начала думать, |
|
|