"Валери Кинг. Капризная вдова" - читать интересную книгу автора

нее тупоумие, и Генриетта вновь усомнилась в успехе своей затеи.
- Независимо от того, - переведя дух, продолжала она, - согласится ли
мистер Хантспил и дальше терпеть наше присутствие в усадьбе, ни мама, ни мы
с Шарлоттой здесь не останемся. Ты наверняка слышала от мамы, что она хотела
бы получить от мистера Хантспила небольшую ренту?
- Да, - кивнула Энджел, - слышала, и не один раз. Она то и дело заводит
разговоры на эту тему, мол, как хорошо было бы получить от него десять или
хотя бы пять тысяч фунтов! - Энджел вдруг рассмеялась и захлопала в
ладоши. - Значит, все в порядке! Остается только уговорить мистера Хантспила
дать нам эту кучу денег!
Шарлотта, которой удалось наконец зажечь свечи, хмыкнула и, закусив
губу, чтобы не рассмеяться, отвернулась. Генриетта строго посмотрела на нее,
потом снова перевела взгляд на Энджел.
- Душенька, - сказала она, - мистер Хантспил, безусловно, выделит нам
деньги, но их вряд ли хватит для безбедного существования, как надеется
мама, - и Генриетта принялась пространно и красочно описывать нищету,
которая их ждет, просто немыслимую для мамы с ее тягой к светской жизни.
Вместо балов и раутов миссис Литон ждало заточение в жалкой хижине
где-нибудь в захолустье и адовы муки от сознания, что она не может позволить
себе хоть на день вырваться на какой-нибудь морской курорт, большой
любительницей которых слыла в более счастливые времена. Потом Генриетта, не
жалея красок, принялась рассказывать об опасностях, подстерегавших саму
Энджел. Выходило, что у Красавицы, помимо замужества, только две
возможности - стать гувернанткой или компаньонкой пожилой женщины-инвалида.
- О господи, Генри! - в ужасе вскричала Энджел. - Я совершенно не
гожусь в гувернантки! Чему я научу детей? Я с радостью отдам им всю любовь,
на какую способна, буду с ними играть, но учить... Нет, мне этого не
вынести! Я не знаю, как обращаться с глобусом! А что до компаньонки... Какая
из меня компаньонка, я ведь даже не умею бегло читать, а старые леди любят,
когда им читают!
Мысль, что ей, возможно, придется помногу читать, очень напугала
Красавицу - она широко раскрыла и без того большие глаза и в ужасе затрясла
головой, отчего на золотистых кудряшках весело заиграли блики от зажженного
канделябра, странно контрастируя с испуганным выражением ее прекрасного
лица.
- Теперь ты понимаешь, милая, какие у нас трудности, - сказала
Генриетта. - Если ты выйдешь замуж за состоятельного человека, то сможешь
помочь маме и Бетси. Что касается меня, то я собираюсь поискать место
экономки...
- Да, - перебила ее Энджел, - на место получше тебе не стоит
рассчитывать, потому что ты порочная.
Шарлотта, которую немало позабавил страх глупышки-сестры перед
необходимостью читать, поперхнулась.
- Генриетта вовсе не порочная, а опороченная, да и то не по своей
вине, - вмешалась она. - Чувствуешь разницу?
- Да, - кивнула Энджел, глядя на старшую сестру по-новому, с
уважением. - То-то я никак не могла понять, почему тебя называли порочной, -
ты всегда казалась мне такой умной, чуткой, доброй! Теперь я понимаю, в чем
дело, - она слегка наморщила прекрасный лобик, - по крайней мере, думаю, что
понимаю. Это все из-за Фредди, верно? Жаль, он мне нравился - такой славный,