"Валери Кинг. Капризная вдова" - читать интересную книгу автора

репутацию! Как это похоже на Арабеллу! Прыснув, Генриетта выпустила сестру
из объятий.
Раздраженная Арабелла потребовала объяснить, что смешного в ее словах,
но Генриетта, не обращая на это внимания, вновь попросила ее назвать имя
жениха.
- Знаешь, пока я решила никому не открывать его имени, - ответила
Арабелла. - Он приедет в среду днем и, остановившись в "Колоколе и Ангеле",
тотчас даст мне знать. Тогда я его представлю.
Поняв, что из сестры больше ничего не вытянуть, Генриетта посвятила ее
в свой план относительно поездки с Энджел в Бат на поиски богатого жениха.
- Разумно, - одобрительно кивнула Арабелла. - Правда, Энджел едва ли
сможет стать кому-либо хорошей женой. Но еще менее вероятно, что,
выброшенная из уютного семейного гнездышка, она сможет сама заработать себе
на хлеб.
Хотя Арабелла высказалась достаточно жестоко, Генриетта не могла с ней
не согласиться. Единственная возможность устроить будущее Энджел - найти ей
состоятельного спутника жизни, которого не испугала бы мысль о том, что,
садясь за накрытый к ужину стол, он из вечера в вечер, из года в год поверх
филе палтуса, бобов, пудинга и бокала с кларетом будет встречаться с
божественно прекрасным, не обремененным сомнениями взглядом жены.

6

Несколько минут спустя Генриетта в поисках Энджел заглянула в гостиную.
Девушка была там, но в каком виде! Пользуясь отсутствием старших, они с
Бетси лежали на полу и что-то разглядывали. Генриетта чуть не задохнулась от
негодования: разве взрослой девушке подобает так себя вести? Безусловно,
будь в комнате миссис Литон, она бы моментально пресекла это безобразие.
Внезапно Энджел рассмеялась - мелодично, будто колокольчик зазвенел, -
потом, поддавшись очарованию ее голоса, прыснула Бетси, и даже Генриетта не
смогла сдержать улыбки, хотя предосудительное поведение обеих девочек
вызвало ее крайнее неодобрение.
- Что это вы, голубушки, валяетесь на полу? - воскликнула она,
решительно входя в гостиную. - Знаете, что сказала бы мама, если бы сейчас
вас увидела?
Охнув, Энджел быстро села и обернулась к Генриетте.
- Я не подумала, что кто-то может войти! - воскликнула она. - А мама в
деревне у своей любимой белошвейки. Ты ведь ей ничего не расскажешь?
Посмотри, Генри, она притащила несколько гусениц! Красивые, правда? Ну
посмотри же! - Она показала рукой на ковер, и Генриетта в который раз
поразилась изяществу жеста и совершенству формы этой руки. - Наши гусеницы
соревнуются, которая первой доползет до моей сиреневой перчатки.
Генриетта подошла поближе и посмотрела на предмет восторгов Энджел: по
дорогому, розовому с золотом французскому ковру ползли две гусеницы.
- Моя слева! - сообщила Бетси. - Я поспорила с Энджел, что моя гусеница
приползет первой еще до того, как пробьют часы! Давай и с тобой, Генри,
заключим пари!
Генриетта посмотрела на часы - уже без малого пять. За окном
по-прежнему шел дождь, поливая весеннюю землю. Небо становилось все темнее,
возвещая скорый приход сумерек.