"Валери Кинг. Покорившие судьбу" - читать интересную книгу автораопуститься так низко?
Но что еще оставалось делать? - тут же возразила она самой себе. Лорд Питер Лонгтон оказался весьма сдержанным ухажером и проявлял не большую пылкость натуры, чем разомлевший на солнышке ленивый кот. Пришлось сбрызнуть сорочку водой, чтобы легкое, полупрозрачное бальное платье из белого муслина с превосходным брюссельским кружевом соблазнительнее обрисовывало бедра. Она даже слегка нарумянила губы и щеки: может быть, хоть эти маленькие хитрости проймут сердце его милости. Пока распорядитель бала вел графиню Ховарт на первый менуэт, Джулия с горечью думала о своих румянах и о мокрой сорочке и с еще большей горечью о том, что заставило ее сегодня забыть достоинство и приличия. Лорд Питер был вторым сыном маркиза Тревонанса. Именно на нем Джулия остановила свой выбор. Они идеально подходили друг другу по рождению и воспитанию, он был хорош собою и благодаря немалому состоянию своего отца считался завидным женихом даже по самым строгим меркам. Но более всего Джулию интересовали его обширные связи, которые могли сослужить хорошую службу ее сестрам - Элизабет, Каролине и Аннабелле. Лорд Питер находился в Бате вот уже два месяца и все это время оказывал Джулии бесчисленные знаки внимания, однако дело так и не сдвинулось с мертвой точки. Два месяца - срок немалый, Джулия понимала это слишком хорошо. Если ухажеру не хватило этого времени, чтобы сделать девушке предложение, значит, скоро его благосклонный взор, привлеченный игрой какого-нибудь новомодного расписного веера, обратится к следующему хорошенькому личику с ямочками на щеках. Сегодня она намеревалась кокетничать с ним напропалую, увлечь его и, против нее. Внезапно Джулия часто заморгала, отгоняя подступившие к глазам слезы бессилия. Не так, не с таким холодным сердцем она хотела бы входить в эту залу. - Джулия, я его не вижу, - шепнула Элизабет, прикрываясь бледно-голубым кружевным веером. Элизабет только сегодня узнала о намерениях Джулии относительно лорда Питера и очень огорчилась. - Он ведь как будто обещал тебе быть сегодня на балу? - Обещал, - шепотом отвечала Джулия и добавила, заметив укор в голубых глазах сестры: - И не смотри на меня так. Обещал - значит будет. - Отчего же? Вчера утром на водах его не было, а, если память мне не изменяет, он тогда тоже обещал приехать к восьми часам. Джулия подавила досадливый вздох. - Я не сомневаюсь, что у него были на то веские причины. - Между прочим, он мог бы прислать записку в Хатерлей с указанием этих причин, - заметила Элизабет. Возразить было нечего, и Джулии стало совсем грустно. - Что ж, - призналась она наконец. - Положим, лорд Питер не самый обязательный кавалер на свете. Но я буду тебе очень благодарна, если ты перестанешь мне без конца об этом напоминать. Элизабет улыбнулась - совсем как мама, - и Джулии ничего не оставалось, как улыбнуться в ответ. - Извини, Джулия, я не хотела. - Она посерьезнела. - Но скажи мне, так ли уж тебе необходимо за него выходить? Джулия почувствовала, что ее щеки стали совсем пунцовыми. |
|
|