"Валери Кинг. Покорившие судьбу" - читать интересную книгу автора

с сестрами продержаться до тех пор, пока все решится? И, кстати, где он,
этот лорд Питер? Слишком многое зависело сейчас от силы его чувств и от его
мужества.
Неожиданно в бок Джулии уперся острый локоть подруги.
- Он здесь! - взволнованно прошептала Мэри.
Взгляд Джулии немедленно обратился к двери. Лишь с трудом ей удалось
подавить вздох облегчения. И точно, лорд Питер стоял у входа и неторопливо
обозревал залу.
Отсмотрев последнюю фигуру менуэта - распорядитель поклонился своей
даме, а та грациозно присела перед ним, - Джулия вновь перевела взгляд на
того, кого рассчитывала скоро видеть своим супругом. Ей нравилось его
неизменное спокойствие и гордая - хотя и без тени высокомерия - осанка.
Заметив в противоположном углу залы кого-то из своих знакомых, он кивнул и
вежливо улыбнулся. Его манеры казались Джулии безупречными - как, впрочем, и
его наружность. Он был одет в черный фрак, белый расшитый жилет, белые
шелковые бриджи и кожаные черные туфли. Его шейный платок был завязан самым
простым узлом, углы крахмального воротничка поднимались ровно до нужной
высоты, не выше и не ниже; из украшений был только брелок да золотое кольцо
с печаткой. Светлые волосы, постриженные и завитые "под херувима", придавали
его лицу поистине ангельское выражение. Темно-карие глаза смотрели спокойно
и доброжелательно.
Украдкой разглядывая его, Джулия все больше укреплялась в мнении, что
лорд Питер - именно то, что ей нужно. Душа ее вдруг наполнилась неизъяснимой
нежностью: хотя ее взор обратился к сыну маркиза в силу необходимости, но,
видимо, сердце все же не осталось равнодушным к предмету ее интереса. От
этого чувство вины несколько смягчилось, и когда наконец лорд Питер отыскал
ее глазами и направился к ней, Джулия, не задумываясь, поднялась ему
навстречу и почти радостно подала руку для поцелуя.
Глядя в его улыбающиеся глаза, она сказала:
- Как чудесно, что вы все-таки приехали.
- А вы мне не верили? Думали, я нарушу данное слово? Ай-ай-ай! - в
притворном огорчении воскликнул он. - Вы, видимо, уязвлены тем, что я не
появился вчера в Лечебном зале? Так позвольте вам сообщить, что вчера утром
возле Палтенейского моста у моей двуколки отвалилось колесо и мне битых два
дня пришлось хлопотать, чтобы его водрузили на место. Вы не представляете,
как трудно в наше время найти мастера, который бы сносно знал свое дело!..
Кстати, я вижу, что уже составляется контрданс. Вы окажете мне честь?
В памяти тут же всплыли слова сестры: "Между прочим, он мог бы прислать
записку в Хатерлей..." Неужели он не понимает, как нужна была ей эта
записка? Подавая ему руку, Джулия заметила, что нежность, переполнявшая ее
сердце еще минуту назад, словно бы несколько угасла.
Если бы лорд Питер был хоть немного внимательнее, ухаживал за нею,
говорил бы ей, как она хороша, целовал бы пальцы и нашептывал на ухо строки
из какого-нибудь сонета...
Однако что за блажь? - прервала она сама себя и чуть не рассмеялась
вслух.
Да, коварную шутку сыграло с нею ее собственное сердце. Она-то думала,
что взялась завлекать лорда Питера потому только, что выбрала его себе в
мужья; на самом же деле даже сегодня, сбрызгивая водой легкий муслин и
касаясь румянами губ и щек, она втайне надеялась, что эти уловки помогут ей