"Валери Кинг. Прикосновение Купидона" - читать интересную книгу автора

лепестки хрупкого цветка. Она знала, что румянец покрыл ее щеки. Музыканты
начали настраивать инструменты, а ее ноги уже готовы были сорваться с места.
Гул голосов окружал Диану, но чем ближе Эверард подходил к ней, тем слабее
становился этот гул, растворяясь и превращаясь в слабое журчание. Она будто
уплывала в сон, так счастлива она была. Внезапно она испугалась, что сейчас
Эверард подойдет к ней близко и услышит бешеное биение ее сердца. Тогда он
узнает правду прежде, чем она хотела бы ее открыть - он поймет, что она
любит его!
Он уже стоял перед ней, склоняясь, чтобы поцеловать ее руку. Его улыбка
проникла ей в самое сердце - даже если он улыбался просто по-дружески! Он
поцеловал ее пальцы и, когда она поднялась со стула - о Господи! - взял ее
под руку и повел в конец залы. Они будут танцевать вальс! Цвет высшего
общества во всем своем блеске окружал ее. Свечи ярко горели в хрустальных
люстрах под потолком залы, и их свет ослепил ее, когда она подняла глаза и
взглянула на Эверарда. Ей уже не было дела до звуков, доносившихся до ее
слуха; она могла думать только о сладости его прикосновения, а он тем
временем вел ее - но что это? - мимо оркестра, сквозь распахнутые двери,
направляясь в переднюю часть дома, вверх по лестнице... Куда они шли?
Диана знала, что многие внимательно наблюдают за ней. Любой женщине,
которую держал под руку Эверард, приходилось быть готовой к
недоброжелательному вниманию, хотела она того или нет. Джулия определенно
хотела - она этим упивалась. Диана же ощущала только некоторый дискомфорт от
этих взглядов.
- Я должен сообщить вам нечто чрезвычайно важное, дражайшая Диана! -
зашептал Эверард, наклоняясь к ней. - Только вы можете дать мне ответ,
которого я жажду.
Действительно ли он назвал ее дражайшей и какой вопрос он хочет задать?
Где-то в мозгу предостерегающе пробил колокол, но она предпочла не заметить
его, наслаждаясь тем, что Эверард только что назвал ее дражайшей... Как
нежно и в то же время с какой силой он сжимал ее руку! Может быть, все эти
недели она ошибалась, думая, что он влюблен в Джулию? Может быть, его
многочисленные визиты в их дом на Гросвенор-сквер наносились ради нее, а не
ради ее сестры?
Колокол зазвучал уже громко, эхом отдаваясь в ее сердце. Неужели она
станет обманывать себя? Никогда, никогда Диана Хартланд не позволяла себе
обольщаться, и, если она знала, что удача не на ее стороне, она предпочитала
смотреть правде в глаза.
Было ли это возможно? В конце концов, ведь именно с ней Эверард всегда
так горячо и оживленно беседовал, в то время как Джулия все больше скучала и
искала утешение в фортепиано. Разве не обсуждали они вместе любимые книги и
поэмы? И именно ей он подарил экземпляр модного романа Джейн Остен "Гордость
и предубеждение" с надписью, сделанной рукой автора. Ее Эверард искал, когда
хотел поделиться остроумной цитатой из Байрона.
Они прошли в отделанную голубым с золотом гостиную, по которой кружило
множество народа. В воздухе висел гул разговора, время от времени взрывы
смеха доносились от группы молодых щеголей, расположившихся у окна,
выходящего на Беркли-сквер. У входа столпилось особенно много людей, и было
трудно войти внутрь. Но, похлопывая кого-то по плечу здесь, шепча кому-то
извинения там, Эверард легко прокладывал им путь по гостиной. Казалось,
толпа расступалась перед ним, как Красное море перед Моисеем, пока они не