"Валери Кинг. Опасное пари " - читать интересную книгу автора

себе не можете!
Но вот это тетушка Генриетта как раз могла себе представить. Она-то
прекрасно знала, чего можно ожидать от ее милой племянницы. Мгновенно забыв
о присутствии лорда Барроу, леди Вудкотт закатила глаза и воскликнула:
- О нет, только не это! Неужели ты снова назвала лорда Равенворта
каким-нибудь чудовищем, и теперь он знать нас больше ие желает?!
- Да нет же! - рассмеялась Элли, но тут же нахмурилась и заговорила
серьезно: - Видите ли, дело в том, что он выиграл. И все из-за этого
проклятого пикового короля! А играли мы на желание. То есть тот, кто
выигрывает, вправе потребовать от проигравшего все, что ему захочется.
Очень, очень волнующая ставка! Вот только... Только...
Договорить ей не удалось: глаза леди Вудкотт запылали, словно горящие
плошки.
- Молчи! Молчи! Я сейчас упаду в обморок! Дай мне сначала сесть и тогда
уже говори, иначе ты меня убьешь. Где моя нюхательная соль? Где Фанни?
Элли подхватила тетушку под локоть и усадила на банкетку.
- Не нужно падать в обморок. Ничего страшного не произошло. Уверяю вас,
все это пустяки.
Леди Вудкотт глубоко вздохнула:
- Ну хорошо. Я постараюсь держать себя в руках и обещаю тебе помочь
справиться с этими трудностями.
Элли натянуто улыбнулась:
- Похоже, что Равенворту не нравится то, как я одеваюсь. Представьте,
он запретил мне носить страусовые перья и велел сменить драгоценности!
Леди Вудкотт была поражена. Она покраснела так сильно, что краска
пробилась даже сквозь толстый слой пудры, покрывавший ее щеки. Глаза ее
округлились еще больше, и в какой-то момент Элли подумала, что тетушка
все-таки грохнется в обморок.
- Н-не понимаю, - пробормотала леди Вудкотт. - Почему это тебе нужно
менять свой ансамбль? Ведь он... э-э-э... он же отвечает самой последней
моде! И как же это ты, скажи на милость, можешь отказаться от этих
великолепных перьев? Да без них ты будешь выглядеть просто замарашкой! И
вообще, я не понимаю, что за дело лорду Равенворту до того, как ты
одеваешься.
Элли покрутила в руке обломок пера, провела им по щеке - какое
мягкое! - и пожала плечами.
- Но это еще не все.
- Не все? Да он просто сошел с ума! - Леди Вудкотт смешалась и
растерянно взглянула на лорда Барроу, словно призывая его к тому, чтобы эти
слова остались между ними: ведь всем известно, что эти два джентльмена
старинные приятели. Затем осторожно поправилась: - Ну, может быть, "сошел с
ума" - это слишком сильно сказано... - Она вновь повернулась к Элли. - Так
что же еще он потребовал от тебя?
Элли приподняла подол своего розового атласного платья, открывая
тускло-зеленые туфли с золочеными пряжками. Она посмотрела на них и
вздохнула.
- Эти "гадкие", по его словам, туфли я должна выбросить на помойку.
- Гадкие?! Что, интересно знать, он имел в виду? Да это же отличные
туфли! Они мне очень нравятся!
- Я знаю, - усмехнулась Элли.