"Валери Кинг. Плененные сердца " - читать интересную книгу автора

Маркиз прикусил губу, чтобы не рассмеяться.
- Вот и чудесно! - воскликнула Аннабелла. - А вы, Брэндрейт? Вы тоже
обещаете? Ни слова больше о бюсте Зевса?
Эвелина ожидала ответа маркиза. Он чуть заметно усмехнулся, прежде чем
ответить.
- Все, что вам угодно, моя крошка! Аннабелла была и довольна, и
недовольна подобным обращением. В тоне маркиза было достаточно нежности,
чтобы удовлетворить влюбленную девицу, но само это обращение напоминало ей
лишний раз, что она не только намного моложе кузена, но и очень маленького
роста. На ее взгляд, это являлось существенным недостатком. Она выпрямилась
и поднялась на цыпочки.
- Я не так уж и мала, - сказала она. - Мне вовсе не нравится это глупое
прозвище.
- Но я же не имел в виду ваш рост.
- Нет, имели, знаю я вас, - Надув свои прелестные губки, она взяла
маркиза под руку и, продолжая отчитывать его за неугодное ей обращение,
увлекла его к дверям.
Эвелина смотрела им вслед. На мгновение ей вспомнилось, как она
чувствовала себя в его объятиях. Право же, ее собственная фигура и, как
говорят, почти царственная осанка недурно подходили к его атлетическому
сложению и немалому росту. Пережитое наслаждение зажгло ей щеки.
Да что же это такое?! Опять она думает о Брэндрейте! Как это глупо,
ведь он никогда ее больше не поцелует, да и сама она никогда бы ему не
позволила.
Эвелина последовала за Аннабеллой и маркизом, и до нее долетел
последний из глупых комплиментов, расточаемых этой юной леди своему кузену:
- Как сверкают ваши сапоги, кузен. У вашего камердинера, верно, есть
свой собственный рецепт ваксы? Уж не добавляет ли он в нее шампанское, как
советуют некоторые?
- Только немного бренди. - Маркиз лукаво ей подмигнул.
- Какая чушь! - произнесла Аннабелла в полном блаженстве, поднимаясь
вместе с ним по ступеням террасы.
Эвелина уже привыкла оставаться в стороне, когда Аннабелла начинала
кокетничать. Подобрав лиловые юбки, она медленно шла за флиртующей парочкой,
недоумевая, что привело викария в Флитвик-Лодж в столь ранний час. Но
внезапно что-то отвлекло ее от этих мыслей.
Что-то было не так, но что?
Эвелина оглянулась на старый дуб и заросли кустарника. Сначала она даже
не поняла, что именно привлекло ее внимание. Но вдруг заметила, что
малиновки как-то примолкли.
Наступившая тишина поразила ее. Жизнь кипела вокруг, но не было слышно
ни звука. Она повернулась было к Брэндрейту и Аннабелле, чтобы спросить, что
они об этом думают, но они уже вошли в дом, оставив ее на террасе.
В чем дело? Эвелина, полная любопытства, хотела было уже вернуться к
дубу.
Она не успела сделать и трех шагов, как услышала звуки, которые,
вероятно, и спугнули малиновок, - громкие рыдания какой-то молодой женщины.
У старого дуба тропинка, по которой шла Эвелина, разделялась. Одна
дорожка, усыпанная гравием и поддерживаемая в довольно хорошем состоянии,
вела к конюшне, другая, заросшая по колено травой, вела к лесу.