"Валери Кинг. Плененные сердца " - читать интересную книгу автора Маркиз прикусил губу, чтобы не рассмеяться.
- Вот и чудесно! - воскликнула Аннабелла. - А вы, Брэндрейт? Вы тоже обещаете? Ни слова больше о бюсте Зевса? Эвелина ожидала ответа маркиза. Он чуть заметно усмехнулся, прежде чем ответить. - Все, что вам угодно, моя крошка! Аннабелла была и довольна, и недовольна подобным обращением. В тоне маркиза было достаточно нежности, чтобы удовлетворить влюбленную девицу, но само это обращение напоминало ей лишний раз, что она не только намного моложе кузена, но и очень маленького роста. На ее взгляд, это являлось существенным недостатком. Она выпрямилась и поднялась на цыпочки. - Я не так уж и мала, - сказала она. - Мне вовсе не нравится это глупое прозвище. - Но я же не имел в виду ваш рост. - Нет, имели, знаю я вас, - Надув свои прелестные губки, она взяла маркиза под руку и, продолжая отчитывать его за неугодное ей обращение, увлекла его к дверям. Эвелина смотрела им вслед. На мгновение ей вспомнилось, как она чувствовала себя в его объятиях. Право же, ее собственная фигура и, как говорят, почти царственная осанка недурно подходили к его атлетическому сложению и немалому росту. Пережитое наслаждение зажгло ей щеки. Да что же это такое?! Опять она думает о Брэндрейте! Как это глупо, ведь он никогда ее больше не поцелует, да и сама она никогда бы ему не позволила. Эвелина последовала за Аннабеллой и маркизом, и до нее долетел - Как сверкают ваши сапоги, кузен. У вашего камердинера, верно, есть свой собственный рецепт ваксы? Уж не добавляет ли он в нее шампанское, как советуют некоторые? - Только немного бренди. - Маркиз лукаво ей подмигнул. - Какая чушь! - произнесла Аннабелла в полном блаженстве, поднимаясь вместе с ним по ступеням террасы. Эвелина уже привыкла оставаться в стороне, когда Аннабелла начинала кокетничать. Подобрав лиловые юбки, она медленно шла за флиртующей парочкой, недоумевая, что привело викария в Флитвик-Лодж в столь ранний час. Но внезапно что-то отвлекло ее от этих мыслей. Что-то было не так, но что? Эвелина оглянулась на старый дуб и заросли кустарника. Сначала она даже не поняла, что именно привлекло ее внимание. Но вдруг заметила, что малиновки как-то примолкли. Наступившая тишина поразила ее. Жизнь кипела вокруг, но не было слышно ни звука. Она повернулась было к Брэндрейту и Аннабелле, чтобы спросить, что они об этом думают, но они уже вошли в дом, оставив ее на террасе. В чем дело? Эвелина, полная любопытства, хотела было уже вернуться к дубу. Она не успела сделать и трех шагов, как услышала звуки, которые, вероятно, и спугнули малиновок, - громкие рыдания какой-то молодой женщины. У старого дуба тропинка, по которой шла Эвелина, разделялась. Одна дорожка, усыпанная гравием и поддерживаемая в довольно хорошем состоянии, вела к конюшне, другая, заросшая по колено травой, вела к лесу. |
|
|