"Валери Кинг. Плененные сердца " - читать интересную книгу автора - Я же всего лишь хочу помочь несчастным людям, запутавшимся в своих
любовных делах. А Афродита думает только о том, будет ли Адонис танцевать с ней на следующем летнем балу у Зевса и как ей насолить Артемиде! Мне это скучно! Почему я не могу взять ее пояс, если он поможет Эвелине познать любовь? - Как, ты еще и оправдываешься? Воровство - это чудовищное преступление. Не настолько же ты глупа, чтобы этого не понимать! При упоминании о глупости - любимом слове Афродиты в разговоре с невесткой - Психея вскипела: - Глупа? Эрот, сознайся, ты опять говорил обо мне со своей мамашей? Бог любви несколько смутился: - Да, я советовался с ней сегодня утром, и она сказала, чтобы я запретил тебе возвращаться в Бедфордшир и вообще в Англию. Куда лучше будет разобраться, что с тобой творится. - Со мной?! - Психея пришла в полное негодование. - Ничего, мой супруг, абсолютно ничего! Один день общения с разумными существами, одна ночь в объятиях любящего мужчины - вот все, что мне нужно! Можешь передать это твоей драгоценной мамочке. Она - женщина, она прекрасно меня поймет. А что до твоих запрещений и приказаний, я могу сказать тебе только то, что люди повторяют из века в век: можешь убираться с ними ко всем чертям и мамашу прихватить с собой! Щеки Эрота побагровели, что было особенно заметно по контрасту с его белоснежными крыльями и белокурыми локонами. Слова Психеи сильно его разозлили. Плотно сжав губы, он молча взмыл в воздух и исчез в облаках. Вероятно, полетел на Олимп жаловаться божественной матери. ее семейной жизни оборвалась, оборвалась навсегда! Эрот куда больше стремится ублаготворить мать, чем понять жену. Психея направилась вдоль по тропинке, ведущей к гроту. Ей было необходимо уединиться, чтобы излить боль разбитого сердца. Подхватив длинные белые юбки, она бросилась бежать. - Эвелина, я не понимаю, - произнесла с натянутой улыбкой Аннабелла. - Мне всегда казалось, что ты ненавидишь Брендрейта. И ты никогда не выходила из дому, чтобы встретиться с ним. Почему ты не расскажешь мне, о чем вы беседовали? Аннабелла не давала ни Эвелине, ни маркизу войти в дом. Она никак не желала оставить их в покое, стремясь узнать, о чем они говорили и почему наедине. Брэндрейт, отмахнувшись небрежно от назойливых расспросов кузины, сказал ей наконец твердо: - Что за несносное детское любопытство, кузина! Если вам так неймется, мы пытались договориться по поводу бюста Зевса, но нам это опять не удалось. - Какая ерунда! - Аннабелла мгновенно успокоилась. Его ответ явно удовлетворил ее. - Мне до смерти надоело день и ночь слышать разговоры об этой безобразной статуе. Если не ты об этом твердишь, Эва, так мистер Шел-форд - который, кстати, дожидается в гостиной - начинает восторгаться линией его носа или сложнейшим рисунком волос. Я, право же, с ума сойду, если услышу о нем еще хоть слово! - Прошу тебя, не надо! - Эвелина обменялась с маркизом лукавым взглядом. - Довольно с нас сумасшедших. Обещаю тебе больше не заводить о нем речь. А ты мне обещай сохранить рассудок! |
|
|