"Валери Кинг. Плененные сердца " - читать интересную книгу автора

критические отзывы Шелфорда о его кузине. Этого он не мог стерпеть. Хотя он
и не был в нее влюблен, он знал ее с детства и относился к ней как к младшей
сестре.
- Я бы много дал, - сказал Брэндрейт, - чтобы сейчас иметь возможность
скрестить с вами шпаги.
- Я уже объяснил вам причину моего отказа от поединка и предложил
соответствующую замену. Так что же вы мне скажете на это? Вы согласны?
Брэндрейт колебался не долее секунды.
- Разумеется, - улыбнулся он. - Но предупреждаю: меня будет нелегко
одолеть.
- Я в этом не сомневаюсь, - спокойно возразил Шелфорд.
Это последнее замечание навело маркиза на мысль, что, хотя он и
считался в обществе непревзойденным атлетом, Шелфорд вполне мог оказаться
искуснее его. Кто их знает, этих деревенских. Поэтому он и тренировался
снова и снова на тенистой, заросшей травой аллее.
Пустив лошадь рысью и снова поднявшись на ноги, Брэндрейт утешал себя
мыслью, что, хотя состязание и могло быть опасным, оно отвлечет его на
несколько часов от его малоприятных размышлений.
Эвелина и его странное с ней поведение прошлой ночью не шли у него из
ума. Он по-прежнему не отдавал себе отчета в том, почему поцеловал ее. Это
можно было объяснить только тем, что она сама раззадорила его. А стук в ее
дверь и признания в безумной любви? С ума он сошел, что ли, чтобы нести
такой вздор?
Проклятье! Образ Эвелины не желал покидать его мысли.
У нее прекрасные каштановые волосы изумительного оттенка. При таких
прелестных чертах лица они были бы лучшим украшением, не убирай она их так
нелепо. Он никак не мог понять, почему, с ее обольстительной красотой, с ее
дивной нежной кожей цвета спелого персика со сливками, она закручивала
волосы, как почтенная мать семейства, одеваясь при этом в подобие монашеской
рясы. Но Эвелина Свенбурн непостижима, и никому не дано ее понять.
Он считал ее прирожденной старой девой... до вчерашнего вечера.
Теперь все разом изменилось, но почему и как?
Маркиз громко засмеялся. Странная штука жизнь, и прелюбопытная! Как
только он составлял о ком-то определенное впечатление, его тут же
опровергали. Сначала Шелфорд, а теперь его старинный враг - Эвелина! Проживи
он еще хоть сто лет, он никогда не забудет, как она отвечала на его объятия
и поцелуи. Он никогда бы не подумал, насколько она страстная натура. Она
сама обняла его и крепко целовала в губы, словно забыв обо всем на свете.
Он, конечно, не остался равнодушным. Страсть с новой силой охватила его
от ее прикосновений. То, как она полностью предалась ему, удивительно
возбуждало.
Что бы это все значило? Он пустил лошадей шагом, приближаясь к дому.
Если бы он только не напился и не выставил себя на посмешище у ее дверей
прошлой ночью, он бы с удовольствием приветствовал ее сейчас. Ему
по-прежнему не верилось, что он мог говорить с ней в таком тоне! Что
заставило его нести такую чушь? Он, кажется, даже выражал готовность
жениться! Черт возьми! Не иначе, что-то неладно с бренди, который он пил
вчера.
Слава богу, что она окатила его водой, пока не произошло чего-нибудь
похуже!