"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора Сложив веер, Кэт расправила складки платья, и по синему атласу
побежали блики от большого канделябра, стоявшего рядом на золоченом столике. - Я даже слышать об этом не хочу! - воскликнула она с жеманной интонацией Джулии Мортон. - Моя репутация уже достаточно пострадала оттого, что я иногда хожу на охоту, а вы предлагаете мне участвовать в состязании, да еще публично! Представляю, как я упаду в глазах миссис Мортон, миссис Криклейд и других знатоков этикета. - Пустая отговорка! - воскликнул Кит. - Соглашайтесь, мисс Дрейкотт, - присоединился к Стивену и Киту Бакленд, - иначе я решу, что вы боитесь поражения. Впрочем, если вы откажетесь состязаться со мной, я вас пойму. На вашем месте любой бы испугался: ведь я считаюсь одним из лучших стрелков Мэнтона. Кэт так стиснула веер, что едва его не сломала. Каков, однако, хвастун этот Бакленд! - Я вовсе не боюсь с вами состязаться, - заявила она. - Тогда по рукам? - вкрадчиво, как дьявол-искуситель, спросил он. Кэт оглянулась на поэта, потом вновь посмотрела на ехидное лицо Бакленда и откинулась на спинку канапе. - Нет! - отрезала она. - Я ни за что на свете не приму участия в столь неприличной затее! - А если сквайр Дрейкотт даст согласие на твое участие? - с надеждой спросил Эммет. От волнения у Кэт пересохло во рту. Разумеется, отец согласится, да ей и самой безумно хотелось пострелять. Но что подумает о ней Эшвелл, если она ее затея с выгодным замужеством полетит в тартарары! Нет, так рисковать нельзя! Внутреннюю борьбу Кэт прервал сам виновник ее беспокойства. - Пожалуйста, соглашайтесь, мисс Дрейкотт! - проговорил Эшвелл и с самым почтительным видом поцеловал ей руку. - Помимо всего прочего, я буду рад видеть своего самоуверенного друга посрамленным. Уверен, вы сумеете сбить с него спесь! От радости у Кэт чуть сердце не выпрыгнуло из груди Ура! Она до блеска начистит ружье и выберет лучший из своих пяти пистолетов. Однако с какой нежностью Эшвелл поцеловал ей руку... Похоже, ее старания понравиться знаменитости не прошли даром! - Раз просите вы, милорд, - то я, так и быть, соглашаюсь, - скромно потупившись, ответила Кэт. - Но только если разрешит папа и если мы проведем состязание тихо, без помпы. Она подняла победоносный взгляд на Бакленда и опешила: он смотрел не на нее, а на Эшвелла, и в его глазах читалась злость вперемежку с любопытством. Зато глаза поэта сияли торжеством. Очень странно! Джаспер, как и ожидала Кэт, с радостью дал свое согласие. - Что? Состязание в стрельбе? Замечательная мысль! - воскликнул он, когда друзья Кэт изложили ему свою просьбу. - Но вам следует предупредить этого Баклинга, что Кэт разобьет его в пух и прах. Не зря же я сам учил девчонку! Молодые люди принялись с жаром обсуждать детали предстоящего события, Бакленд о чем-то болтал с Мэри, а к поэту обратилась миссис Мортон, |
|
|