"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора4. Кэт услышала, как миссис Мортон и противная выскочка миссис Криклейд захихикали. Вызывающая бесцеремонность Джаспера, похоже, вывела из равновесия даже добрейшую леди Чалфорд. - Как странно вновь слышать имя, которым меня звали в детстве, мистер Дрейкотт! - подчеркнуто сухо улыбнулась она, гордо подняв голову. - Вам не кажется, что это немного не к месту! Но я не хочу с вами ссориться. Пойдемте, я представлю вас лорду Эшвеллу. Взглянув на бесшабашно улыбающегося отца, Кэт с трудом подавила смешок. Бедным кумушкам невдомек, что Джаспер паясничает, издеваясь над их претензиями на великосветскость. Однако с этим вечером связано столько надежд, что Джасперу лучше держать себя в руках, не то дело кончится великим конфузом. Кэт представила себе не на шутку разошедшегося Джаспера и ужаснулась. Только бы он не напился до чертиков, чтобы конюхам сэра Уильяма не пришлось на руках нести его в карету! Следуя за леди Чалфорд, Кэт с Джаспером направились к знаменитому поэту. Лорд Эшвелл, сидевший между Мэри Чалфорд и скучнейшим мистером Роджером Уайтсхиллом, тотчас поднялся им навстречу. На какую-то долю секунды Кэт испытала ужасное разочарование - Эшвелл оказался совсем не таким, каким виделся ей в мечтах, - но она немедленно прогнала это ощущение и протянула поэту руку для поцелуя. Деликатно взяв ее за пальцы, он прикоснулся к ним губами, и Кэт такой обворожительной улыбкой, что все страхи и волнения сразу оставили Кэт, и она вновь почувствовала себя совершенно свободно. - Не нахожу слов, милорд, чтобы выразить свое восхищение вашей поэзией, - непринужденно сказала она, с замиранием сердца ожидая ответа. Какой у Эшвелла голос? Такой же звучный и глубокий, как у Бакленда? Но она услышала голос совсем другого человека. - Значит, вы и есть тот самый писака, чьи вирши заставляют глупых девчонок блеять от восторга, как овцы? - рявкнул Джаспер. По гостиной пронесся возмущенный шепоток, а миссис Криклейд объявила, что в силу своего деликатного воспитания сейчас упадет в обморок от подобной грубости. Столь неудачное начало знакомства совершенно обескуражило Кэт. Она поняла, что с мечтой завоевать сердце поэта, пожалуй, придется расстаться. Джеймс был потрясен не меньше Кэт. Неужели этот наглый тип - отец стоявшей перед ним богоподобной красавицы? Увидев на щеках мисс Дрейкотт румянец смущения, Джеймс открыл было рот, чтобы как-то сгладить неловкость, но подошедший Бакленд шепнул ему на ухо: - Поделом тебе! Не надо было сравнивать женщин с овцами! Положение спасла леди Чалфорд. Светски улыбнувшись, она представила Кэт и Джасперу друга лорда Эшвелла, мистера Бакленда. Смерив его глазами, Джаспер удовлетворенно хмыкнул. - Вот это я понимаю - сразу видно отличного наездника и заядлого охотника! А вы, юноша, - сказал он Джеймсу - выглядите слишком прилично для поэта. - Сквайр отыскал глазами в толпе гостей племянника лорда Саппертона Руперта Уэстборна, кудрявого блондина в белом атласном фраке, таких же |
|
|