"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора

леди Чалфорд решила дать в честь именитого гостя званый вечер, и Джаспер
заявил, что теперь не видит необходимости ехать к Эшвеллу.
- Знаешь, дорогая, - сказал он дочери, - твоему поэту наверняка уже
опротивел бесконечный поток визитеров, которых он предпочел бы вообще
никогда не видеть. Что же до твоих планов, то тебя вполне может представить
ему Мэри на вечере, который устраивает ее мать Эурелия.
Кэт уже открыла рот, чтобы попытаться его уговорить, но Джаспер
добавил не терпящим возражений тоном:
- Будь я проклят, если стану как дурак надоедать человеку! Вдобавок
сейчас мне не до визитов - возле фермы Брока я заприметил очень недурной
выводок куропаток. Не хочешь оседлать свою кобылку и подстрелить парочку?
Кэт только отрицательно покачала головой.
Она еще долго дулась на Джаспера, пока горничная Мэгги не заставила ее
взглянуть на дело с иной стороны. Мэгги резонно заметила, что, раз Кэт
собирается встретиться со знаменитым поэтом, ей нужно одеться в нечто более
соответствующее важности момента, нежели изношенное чуть ли не до дыр
муслиновое платье.
Кэт с ужасом уставилась на горничную. Мэгги тысячу раз права!
Милостивый боже, как глупо было не подумать о своем гардеробе! Разве умение
выследить дичь и метко стрелять - это главное, что ценит в женщинах лорд
Эшвелл? Надо срочно исправлять свою ошибку! Кэт бросилась в свою комнату,
Мэгги - за ней. Они выгребли из платяного шкафа немногочисленные наряды и,
разложив их на сиреневом покрывале кровати, произвели ревизию. Худшие
опасения Кэт подтвердились: она была совершенно не готова к званому вечеру,
на котором собиралась очаровать своего будущего жениха!
Прикидывая, какой гардероб ей понадобится, чтобы не ударить лицом в
грязь, Кэт начала загибать пальцы: несколько домашних и выходных платьев,
костюмы для пеших прогулок и для прогулок в экипаже, шляпки, капоры, шали,
чулки, ридикюли, ленты, пелерины... Она вспомнила, что после кончины матери
ни разу не наведывалась в модные лавки Челтенхема, не желая тратить на это
время, которое можно было с гораздо большим удовольствием провести в седле,
с ружьем за плечами. Теперь же весь ее блестящий план может рухнуть, если
она не обновит свой гардероб.
Но где взять денег на все эти модные тряпки? Попросив горничную
оставить ее на время одну, Кэт скрестила руки на груди и принялась
размышлять. Неужели придется продать бриллианты, мамин подарок? Нет, только
не это! Она столько лет пускалась на самые изощренные ухищрения, чтобы не
расставаться с памятью о матери! Но все другие способы добыть денег
исчерпаны... По-видимому, с драгоценностями все же придется расстаться. Ах,
что бы сказала мама, если бы была жива?..
Подойдя к своему изящному туалетному столику вишневого дерева,
совершенно пустому, если не считать маленького зеркальца, плети из змеиной
кожи да пузырька из-под духов, Кэт открыла ящик и достала красивую
лакированную шкатулку с бриллиантовым гарнитуром. Это было все, что
осталось от ее некогда прекрасного приданого. На глаза навернулись
непрошеные слезы. Продать последнюю память о покойной матери... Но ведь
больше у нее ничего нет, и в Челтенхеме не найдется ни одного ростовщика,
который ссудит ей хоть один шиллинг на покупку роскошных туалетов! Господи,
что же делать?
Кэт решительно взяла шкатулку в руки и, не давая себе времени