"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора

притворном ужасе.
- Джаспер, как ты можешь говорить такое мне, девице, получившей
изысканное воспитание?!
Сквайр удивленно воззрился на дочь:
- О чем ты говоришь? Я сделал все, чтобы ты выросла нормальной
девушкой, а не жеманной кривлякой. И не думай пускать в ход свои женские
уловки, милая, я все равно не поддамся на уговоры.
Кэт пожала плечами.
- Между прочим, насчет лорда Эшвелла ты ошибаешься. Он совсем не
такой, как ты думаешь, иначе побоялся бы в своих стихах описывать
куртизанок!
- Зря он это сделал, Кэт, - кашлянул Джаспер. - Писать о куртизанках
может только настоящий мужчина.
- А может, он и есть настоящий мужчина... Кстати, ты так и не понял,
зачем я прошу тебя съездить к нему. Я хочу выйти за лорда Эшвелла замуж,
если повезет, конечно.
- Что-о? - вскричал Джаспер и отшвырнул газету. - Господи, ничего
глупее ты придумать не могла? Ты же его даже ни разу не видела! Поверь,
девочка, этот парень не для тебя, потому что тебе нужна сильная рука.
- Но ты ведь его совсем не знаешь, Джаспер! - воскликнула Кэт. -
Эшвелл вовсе не такой сладкоречивый неженка, каким ты его себе
представляешь. В одном из стихотворений он описывает, как в Португалии на
него напала шайка грабителей, но он, рискуя жизнью, сумел дать им отпор!
- Я всегда считал, что тебе нужно выйти за Саппертона, - не слушая ее,
продолжал Джаспер. - Ведь он, черт возьми, сказочно богат! Кроме того, ты
стала бы графиней. Конечно, Саппертон не совсем в твоем вкусе, не любит
охотиться и носиться верхом по полям, не разбирая дороги, но уверяю тебя,
он гораздо лучше этого лондонского хлыща, своего племянника!
- Пожалуйста, не надо о Саппертоне, - попросила Кэт. - Я уже говорила,
что не могу стать его женой. Господи, неужели ради меня ты не можешь
заехать к Эшвеллу? Конечно мне будет трудно привлечь к себе внимание такой
знаменитости, но я чувствую, что должна попробовать. Пожалуйста, папа,
съезди к Эшвеллу! - Она с мольбой заглянула ему в глаза. - Мне так нравятся
его стихи...
Кэт напряженно ждала ответа. Раскричится Джаспер или уступит? Ее отец
был человеком взрывным и непредсказуемым, но после возвращения из
Челтенхема он, казалось, немного притих, стыдясь своей пьяной выходки.
Прошло несколько томительных мгновений. Наконец, глядя мимо Кэт в окно
на обсаженную каштанами подъездную аллею, он сказал:
- Ну ладно, дорогая, если уж тебе так хочется, изволь, я поеду. -
Джаспер вдруг огромной ручищей погладил дочку по голове. - Но учти: если
обнаружится, что твой Эшвелл такой же никчемный хлыщ, как Руперт Уэстборн,
я не позволю ему даже переступить порог своего дома!


***

Однако Джасперу не суждено было выполнить свое обещание. Пока он
собирался, сэр Уильям Чалфорд, очень щепетильно относившийся к соблюдению
светских приличий, нанес поэту визит вежливости. Вскоре пронесся слух, что