"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автораон принадлежал управляющему лорда Саппертона.
- Эта старая конюшня прекрасно подойдет для наших целей, Эбботс, - проговорил граф. - Во-первых, она на отшибе, а во-вторых, тут достаточно места для сотни и даже более мешков! - А Дрейкотт продаст зерно? - В голосе Эбботса слышалась тревога. Ответ графа прозвучал невнятно, но он наверняка был положительным, потому что управляющий воскликнул: "Отлично!" Кэт представила себе худое лицо Саппертона с торжествующей ухмылкой на тонких бледных губах. Он всегда омерзительно ухмылялся, когда был уверен в успехе, при этом одна его щека подергивалась в нервном тике. Голоса стали удаляться и постепенно затихли. - Как вы думаете, они уехали? - испуганно спросила Кэт. - Да. Но стоит ли так бояться графа? Неужели он и впрямь такой опасный человек? Кэт встала на ноги и принялась отряхивать от соломы плащ и платье. - Саппертон - гнусный, тупой, самовлюбленный негодяй - сказала она, не отрываясь от своего занятия. - Он думает только о том, как бы нажиться за счет крестьян. И представьте себе, - она повернула к Бакленду лицо, искаженное гримасой отвращения, - этот мерзавец хочет на мне жениться! Бакленд был поражен и озадачен. Как сверкнули ее глаза, как зарделись от гнева нежные щеки! Значит, Кэт могла бы без хлопот получить титул вкупе с огромным состоянием, но не хочет этого? Он усмехнулся и вынул из волос Кэт несколько соломинок. - Мой друг Джеймс, то есть лорд Эшвелл, который мирно спит сейчас в "Лебеде и гусе", посчитал бы ваши выразительные определения чересчур смелыми для леди и, без сомнения, осудил бы вас, - сказал он, беря девушку - В его присутствии я постараюсь избегать таких выражений, мистер Бакленд. Большое спасибо за предупреждение! - Кэт отбросила его руку и пошла к выходу. Молодой человек проводил ее глазами - полы довольно поношенного длинного черного плаща с прилипшими кое-где соломинками мерно раскачивались в такт ее грациозной походке. Несмотря на более чем скромный наряд, она, без сомнения, была божественна хороша! 3. - Нет-нет, и не проси! За каким чертом, скажи на милость, мне тащиться к этому лорду Эшвеллу? - замахал руками Джаспер. Он как раз только что уютно устроился в любимом кресле у камина, вознамерившись почитать газету, когда Кэт подошла к нему с просьбой навестить Эшвелла и пригласить его в гости. К поэтам и поэзии Джаспер питал безграничное отвращение, которое выражал во всеуслышание при каждом удобном случае. - Твой Эшвелл - один из этих никчемных кривляк, оскверняющих землю всякой стихотворной галиматьей. Меня просто тошнит, стоит только представить себе, как они семенят мелкими шажками, размахивая платочками, словно жеманные бабы! Нет, не поеду, и точка! Посчитав разговор законченным, сквайр откинулся на спинку кресла и снова взялся за газету. Стоявшая у камина Кэт схватилась за сердце в |
|
|