"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора

Наложив на рану пластырь и старательно его расправив, девушка подняла
глаза.
- Хотя я не вполне ясно представляю себе, чем руководствуются в жизни
повесы вроде вас, тем не менее я рассчитываю на ваше чувство
справедливости. Вы сами нарывались на выстрел, разве не так?
- Боюсь, вы правы, - вздохнул он. - Так чего же вы от меня хотите?
- Я прошу вас не рассказывать лорду Эшвеллу, что я - именно та
женщина, которую вы встретили в буковой роще. Уверена, вы уже успели
живописать ему все подробности этой встречи, но, пожалуйста, сохраните мою
маленькую тайну, когда мы увидимся на людях. Кстати, давайте наконец
познакомимся! Я Кэтрин Дрейкотт, дочь здешнего сквайра.
- Дрейкотт? - переспросил Бакленд, окидывая ее удивленным взглядом. -
Вот так коварная судьба переплетает нити наших жизней... - пробормотал он и
нахмурился. - Значит, вы леди Кэтрин Дрейкотт! Недаром вас тоже зовут Кэт -
строптивости вам не занимать.
- Вы не правы, я вовсе не строптива! - воскликнула Кэт, до глубины
души оскорбленная намеком на ее сходство с героиней комедии Шекспира
"Укрощение строптивой". - Уверяю вас, я вовсе не заслуживаю такого
сравнения!
- Разве? - широко улыбнулся Бакленд, отчего на его щеках появились
очаровательные ямочки.
Кэт едва не потеряла дар речи от удивления. Бессердечный повеса не
может улыбаться так по-детски простодушно!
Она закончила перевязку и опустила рукав его рубашки. Бакленд
осторожно, чтобы не задеть ранку, поднялся и надел сюртук.
- Признайтесь, к чему такая таинственность? - испытующе глядя на
собеседницу, спросил он. - Почему вы хотите скрыть от Эшвелла, что мы с
вами встретились в лесу? Уверяю вас, он человек самых широких взглядов!
Кстати, он очень красив и наверняка вам понравится. Он высокий... -
намереваясь отдать должное многочисленным достоинствам мнимого лорда
Эшвелла, Бакленд неожиданно почувствовал неловкость, но, сделав над собой
усилие, продолжал: - ... мужественный, с прекрасной репутацией в
обществе... гм... если и не во всем обществе, то, по крайней мере, в
определенных его кругах. И, наконец, лорд Эшвелл - признанный любимец
женщин!
- Вот как? - с досадой прервала его Кэт. - Да он само совершенство! Я
начинаю его бояться!
- Вы не ответили, зачем вам понадобилось скрывать наше знакомство, -
напомнил Бакленд.
- Все очень просто, - глядя ему прямо в глаза, сказала она, - я хочу
выйти за него замуж!
От удивления у Бакленда отвисла челюсть.
- Что-что? - переспросил он.
Когда Бакленд планировал поездку в Чипинг-Фосворт под вымышленным
именем, ему очень хотелось отдохнуть от алчных красоток, пытавшихся женить
его на себе, чтобы прибрать к рукам его состояние и титул. Неужели нигде
нет спасения?! Ну что ж, теперь, по крайней мере, за него будет отдуваться
Джеймс.
- Пожалуйста, не надо делать вид, что вы потрясены моим цинизмом! -
сказала Кэт и, подняв с пола еще теплый на ощупь пистолет, положила его в