"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу автора

- Меня вы отрекомендовали совершенно правильно, а вот свое желание
продолжить знакомство отрицаете напрасно. Вчера у меня было явственное
ощущение, что вам понравилось со мной целоваться!
- Господи, неужели у вас только и забот, что вспоминать о мимоходом
сорванном поцелуе? Не стану лукавить, он доставил мне некоторое
удовольствие, но такое начало знакомства мне не по душе.
- Вы просто кокетничаете! - воскликнул Бакленд. - Поцелуи никогда не
лгут, по ним можно сказать о женщине, которую целуешь. И потом, я нахожу
совершенно неуместным слово "мимоходом". К поцелуям я отношусь
исключительно серьезно!
"Господи, какой позер!" - подумала Кэт и заметила с иронией:
- В чем, в чем, а в этом я не сомневаюсь!
- Ах, вы надо мной смеетесь?! Похоже, вы специально стараетесь
раззадорить меня, чтобы я на деде доказал вам свою правоту! О, я сделаю это
с превеликой охотой!
Недолго думая, Бакленд завернул за столб, явно намереваясь подойти к
ней.
- Стойте, где стоите, сэр! - закричала Кэт. Она сказала бы и больше,
чтобы убедить его не доводить дело до крайности, но Бакленд действовал
столь решительно, что на уговоры просто не осталось времени. Она быстро
вытащила пистолет и навела его на молодого человека.
- Прошу вас, остановитесь, иначе я выстрелю!
Но Бакленд нисколько не испугался, поскольку был убежден что женщине
по самой ее природе не дано быть искусным стрелком. Он лишь улыбнулся новой
выходке прелестной кокетки и шагнул вперед.
Тщательно прицелившись в самый край рукава его сюртука на уровне
предплечья, Кэт бестрепетной рукой нажала на курок. Каменные стены
содрогнулись от грохота. Бакленд отпрянул и схватился за руку, с ужасом
глядя на Кэт.
- Я вас предупреждала! - воскликнула она. Сорвав с себя темно-синий
сюртук, он отогнул лоскут разорванной выстрелом сорочки и обнаружил чуть
выше локтя легкую царапину.
- Мимо! - с издевкой сказал он. - Я так и знал! Вы переоценили свои
способности!
- Ошибаетесь. Именно этого я и добивалась. Жаль, что вы не поверили в
мою решимость, мистер Бакленд!
Опустившись на охапку сена, молодой человек принялся закатывать рукав,
чтобы осмотреть ранку получше.
- У вас, похоже, просто мания портить мне одежду, - проворчал он,
горестно скривив рот. - Кстати, мой камердинер так и не сумел свести пятна
томатного сока с шейного платка.
К удивлению пострадавшего, Кэт опустилась перед ним на колени, достала
из кармана плаща ножницы, несколько полосок белого муслина и пластырь.
- Дорогая, вы всегда так заботитесь о своих жертвах? - усмехнулся он.
- Видите ли, я подозревала, что вы снова попытаетесь меня поцеловать,
мистер Бакленд, а это не входило в мои планы, - пояснила она, промокнув
ранку кусочком муслина. - У меня совсем другие заботы, и... мне очень нужна
ваша помощь!
- Вот как, мадам? - удивился Бакленд. - Вы меня подстрелили и еще
рассчитываете на мою помощь?