"Джордж Роберт Кинг. Карнавал страха (Ravenloft) " - читать интересную книгу авторанесколько непонятных зарубок-царапин.
- Недавно точили, - буркнул офицер, помечая что-то в своем блокноте. Вынув из кармана носовой платок, он обернул руку и перевернул тело на бок. У основания черепа карлика виднелся ровный и аккуратный кружок срезанной кожи величиной с десятипенсовик. Ссадина не была похожа на случайный след борьбы. Офицер снова перевернул тело на спину, достал ручку и записал что-то. Закончив осмотр и повернувшись на каблуках, жандарм направился к выходу из вагончика. - Смерть наступила вследствие случайного съедения шпаги, - сухо заметил он. Моркасл потрясенно смотрел, как офицер проходит мимо него к дверям. - Что? - крикнул он, кидаясь вслед за ним. - Вы не можете отрицать, что это убийство. - Уроды пытаются стать детективами, - с отвращением буркнул жандарм, аккуратно укладывал в карман блокнот и направляясь дальше. - А как вы объясните круглый порез на затылке? - Стукнулся головой о спинку кровати, когда заглотнул шпагу. - Зацепив ногой ведро с водой для лошадей, жандарм опрокинул его. - Убийства не было. Это несчастный случай. - А как же отпечатки пальцев? Следы ног? Как же свидетельница? - выкрикивал Моркасл, побагровев от возмущения. Жандарм остановился и резко развернулся к нему. - Свидетельница? Слепая да к тому же женщина!? Жертва? Шпагоглотатель, который умер, проглотив шпагу?! Место преступления? Проходной двор, по - Вы не понимаете... - начал Моркасл, но жест жандарма оборвал его слова. - Больше ни слова! - гаркнул офицер. Двумя большими шагами он достиг выхода из вагончика, схватил второе ведро и выплеснул его на окровавленную стену. Раздался громкий звук, кругом разлетелась вода, намочившая даже тело на кровати. Отпечатки ладони исчезли, на пол хлынули, устремляясь к порогу, розовые потоки. Толпа у дверей отступила, когда мутная красноватая жидкость добралась до их ног. - Думаю, вам лучше засучить рукава, - прорычал жандарм артистам, которые при его появлении опасливо попятились назад. - Придется хорошенько убрать помещение, прежде чем женщина сможет вернуться домой. Глава 2 - Какой прок от такого механизма без умелого палача? - с игривым смешком спросил Моркасл у толпы, указывая на гильотину, стоящую рядом с ним. - Уверен, что один из вас с удовольствием казнит меня! Зрители голодными взглядами пялились на стальное острие ножа и, крича, тянули руки. Моркаслу это не слишком нравилось, ему не хотелось, чтобы его палач занимался бы делом с таким удовольствием и готовностью. - Ну-ка посмотрим! - воскликнул он. - У кого из вас самый острый глаз? Крики удвоились, а на дорожке появились попечители Карнавала, явно направлявшиеся к сцене, на которой выступал Моркасл. Мальчик, сидевший на высокой бочке у входа, вскочил. |
|
|