"Джон Оливер Килленс. Молодая кровь " - читать интересную книгу автора - Ну что ж, малый, давай мы с тобой сами приготовим сегодня завтрак. Ты
убьешь цыпленка, а я его, подлеца, зажарю. Покажу нашим женщинам, как надо стряпать. Пусть не воображают, что только они смыслят в этом деле. Ступай в курятник, выбери цыпленка, какой тебе понравится, и быстренько сверни подлецу шею. Тим ответил: - Хорошо, дядя Лео. Берти и Лори Ли втихомолку хихикнули: они-то знали, что Тим никогда еще в жизни не убил курицы. Тим пошел в курятник. У тети Дженни и дяди Лео были куры всех пород. Проходит пять минут, и дядя Лео кричит: - Ну, как ты там, готов, мальчик? - Нет еще, дядя Лео, - отвечает Тим, а у самого голос дрожит. - Ладно, - говорит дядя Лео, - к рождеству-то поймаешь? Проходит еще минут пять, - Ну как, сынок? - Я сейчас. - Что ты, мальчик, там делаешь, уж не сам ли высиживаешь цыпленка? - Дядя Лео вышел на крыльцо. Девочки, наблюдавшие из окошка, выбежали за ним следом. Большой жирный цыпленок вырвался из трясущихся рук Тима, и хотя мальчик погнался за ним, однако не похоже было, что он старается его поймать. - Ну, чего ты там канителишься? Хватай негодяя и сверни ему шею! - Слушаю, сэр. Тим метнулся за цыпленком и загнал его в угол между плетнем и старой смоковницей. Вся земля была загажена курами, и Тим старался ступать Потом, словно нехотя, он нагнулся, но цыпленок с пронзительным писком взлетел в воздух, ударившись о грудь Тима. С перепугу бедный мальчик отпрянул назад, птица опять ушла от ловца, и охота началась снова. Берти и Лори Ли покатывались со смеху. Дядя Лео спустился с крыльца. - Да что ты, малый, неужто цыпленка испугался? - Нет, сэр, он... он просто как-то выскользнул у меня из рук. Наконец Тиму удалось поймать цыпленка. Он Крепко прижал его к груди, и сердца обоих - мальчика и цыпленка - заколотились: сто миль в час наверняка! Лори Ли перестала смеяться: ей было жаль Тима. - Вот это молодец! - закричал дядя Лео. - Теперь сверни ему шею! Да ты не трусь! Боже милостивый, надо будет привезти тебя сюда, когда у нас колют свиней! Лицо Тима побледнело, казалось, он готов сейчас убежать на край света, лишь бы не быть в этом курятнике. Он вытянул далеко вперед руку с несчастным цыпленком и стал описывать круги в воздухе. - Вот так, хорошо! - крикнул дядя Лео. - Убил, готово! Кидай теперь на землю! Я знал, что ты молодец! Тим выпустил цыпленка из рук, тот упал, подергался, как полагается, и затих. Тим, сам чуть живой от страха, оглядевшись по сторонам, нагнулся, чтобы поднять его, но тут цыпленок вдруг закудахтал, взлетел и был таков. И снова началась беготня по курятнику. Так Тиму и не пришлось убить цыпленка. Зато уж если дело касалось белых, Тим не трусил, нет! Только взглянет, бывало, на белого мальчишку и готов тут же с ним схватиться. Оттого-то он и |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |