"Окамото Кидо. Оноэ и Идахати (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

смугловата, но женщина хоть куда.
Кандзи. Что она там натворила - не знаю, но все же... колоть ее копьями
жалко, что и говорить.
Кускэ. Будь я судья, сослал бы ее куда-нибудь подальше или еще
что-нибудь. А то распинать - это чересчур.*
______________
* Казнь через распятие распространилась в Японии начиная с XVII в.,
после массовых гонений на японских христиан. Считалась наиболее позорной.

Идахати. Услыхали, что баба, - все и повылезли смотреть. Ха-ха-ха! Она
жена какого-то торговца из Рёгоку. Сошлась с приказчиком и хотела было мужа
убить... Смертная казнь за это положена. Так ей и надо. Мы сегодня работали
вместе с Ситибэем. Привязали к столбу, как полагается... показываем ей
копья. И что ж бы вы думали? Она смеется.
Кандзи (переглядываясь с Кускэ). Ну и баба.
Кускэ. Прямо жуть берет.
Идахати. Не боится. Забавно. Гляжу я в ее смеющееся лицо и копьем под
правую грудь как ткну. Ситибэй - под левую. А она все улыбается.
Усидзо. Да, выносливая.
Идахати. Тут мы и начали ее с двух сторон - поочередно. Я - в правый
бок, он - в левый. Обыкновенно после семнадцатого-восемнадцатого раза из
женщины и дух вон, а эта шевелилась и тогда, когда я ей засветил двадцать
пятое копье! Упрямая баба оказалась.
Кандзи и Кускэ (вместе). Брр...
Идахати. Что рожи корчите? Выйдете в люди - сами будете этим делом
заниматься.
Кускэ. Нет... От этого уж - увольте! Наму Амида буцу.
Идахати. Ты опять за свою старую песню? Брось! Лучше вот вытри кровь с
копья и положи его туда. (Передает оружие Кандзи.) Я пойду переменю платье.
А у вас чтоб было все готово.
Кускэ. Ладно, ладно.
Идахати снимает гэта и входит в дом.
Усидзо (пришедшим). Ребята, помогите-ка перетащить сюда сакэ и закуску.
Парии выносят из кухни сакэ и закуску; для Идахати ставят маленький
столик.
Кандзи. Ну прямо пир. Поглядите-ка на эту рыбу... Как покромсал-то.
Видали, как Кандзи работает ножом? А?
Тета. Да. Знатно нарезана.
Усидзо. Сегодня старшина угощает. Пейте сколько влезет.
Из внутренних помещений входит Идахати в другой одежде.
Идахати. Веселитесь, ребята! Зачем мне отдельно поставили? Будем пить
вкруговую.
Все усаживаются и начинают пить.
Тета. Я слышал, старшина... Сегодня как будто день твоего рождения.
Идахати. Пожалуй, да... Собственно, день моего перерождения. Как раз
ровно пять лет назад я неудачно покушался на самоубийство в Есиваре и попал
за это к нашему Дзэнсити в парии.
Усидзо. Уже пять лет? Ну и летит же время. Ты тогда был красивый,
благородный самурай. Мы все потихоньку даже жалели, что такого славного
парня и вдруг - в парии. Ну что ж? Ты и рода знатного, грамоту знаешь, в