"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автора

бормотала:
- Проклятый грубиян! Неотесанный янки! Мало того, что мне приходится
ухаживать за ним, я еще должна быть вежливой и обходительной... Эти его
грубые намеки сведут меня с ума! Но держитесь, капитан Стюарт Уэлсли, теперь
вы полностью в моих руках! Попробуйте только пошутить, и я перережу вам
горло!
И Клэр громко рассмеялась, представив себе, как она водит бритвой по
горлу Стюарта. Конечно, она и не думала причинить ему боль, но, оскорбленная
в своих лучших чувствах, теперь имела возможность отомстить - немножко
поцарапать его. Никто ведь не сможет обвинить ее в преднамеренной
неловкости!
Неся перед собой поднос с кувшином воды, мылом, металлической кружкой с
кипятком, бритвой, помазком и ножницами, Клэр толкнула ногой дверь в комнату
Стюарта и прошла прямо к маленькому столику у его постели. С грохотом
опустив поднос на столик, она принялась расставлять бритвенные приборы и
наливать воду в таз. Щелкнув ножницами, она наконец повернулась к своему
пациенту.
- Ну, капитан, - угрожающе выставив вперед огромные ножницы, сказала
Клэр, - начнем с вашей прически.
- Нет, - неожиданно возразил Стюарт.
- Нет? - Клэр опустила руку с ножницами. - Что это значит?
- Нет - значит нет, - заявил Стюарт.
- Ничего не понимаю, - удивилась Клэр. - Полчаса назад вы просили меня
постричь вас.
- Я передумал, - угрюмо произнес Стюарт.
- Почему? - хотела знать Клэр.
- Потому что, - капризно ответил он.
- Почему? - переспросила она.
- Потому что - потому, - сердито произнес Стюарт.
- Капитан, - резко сказала Клэр, - вы ведете себя как маленький
ребенок. Объяснитесь!
- Я передумал, - повторил Стюарт.
- Ну что ж, - пожала плечами Клэр, - как хотите. Но вам бы, несомненно,
стало лучше, если бы вы избавились от этой грязи.
- Потому я и не хочу, чтобы вы меня стригли, - смущенно пробормотал
Стюарт.
Клэр внимательно посмотрела на него, а потом легонько улыбнулась.
Кажется, она все поняла.
- Вы не хотите, чтобы я прикасалась к вашим грязным волосам, капитан? -
тихо спросила она.
Стюарт кивнул, опуская глаза.
- Пусть сначала мне вымоют голову, - сказал он. - В этой грязи,
наверное, завелись вши...
Неожиданная деликатность Стюарта произвела на Клэр странное
впечатление - она вдруг почувствовала симпатию к этому мужчине. В том, что
он человек чистоплотный, она не сомневалась, но его забота о ней, о том, что
грязь может вызывать брезгливость, доставила ей истинное удовольствие.
- Капитан Уэлсли, - мягко произнесла она, положила ножницы на столик и
с улыбкой повернулась к Стюарту, - я помою вам голову. Для этого я принесла
мыло и кувшин с водой. Но я подумала, что сначала волосы надо укоротить.