"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу авторавынуждены применить пытки, если это окажется необходимым.
Клэр, не моргая, смотрела на коменданта. Никогда еще никто не обращался к ней с подобной просьбой... Просьбой? Слова майора звучали как приказ... - Но, майор, неужели вы считаете, что я смогу добыть нужную информацию? - неуверенно проговорила она. - Я ведь уже пыталась заставить его рассказать мне о сообщении... и ничего не получилось... Андерсон, еще раз глубоко вздохнув, взволнованно подсказал: - Думаю, вы могли бы заставить капитана довериться вам. Клэр от изумления открыла рот, но быстро пришла в себя. Изумрудные глаза гневно сверкнули - Что именно я должна сделать, комендант? Что вы мне предлагаете? - высоко вскинув голову, с достоинством спросила она. Комендант чувствовал себя отвратительно, предлагая этой милой девушке сыграть роль женщины-соблазнительницы. Не поднимая глаз на свою собеседницу, он все же решился сказать: - Я прошу вас подумать, как использовать свои... гм... женские чары... для достижения... гм... нужной цели... Клэр резко вскочила на ноги, отодвигая в сторону кресло. Ее лицо покраснело от смущения и гнева. Ей все еще не верилось, что она правильно поняла слова коменданта. - Вы предлагаете мне соблазнить этого мужчину? - уточнила она, бросая на Андерсона презрительный взгляд. - Майор, я не могу поверить, что вы попросили меня сделать такое! Разве вы не знаете, что у меня есть жених, который сражается на войне с самого первого выстрела?! Вы хотите, чтобы я предала его?! Как вы посмели предложить мне такое?! Дэвид Генри пропал без вести уже два года назад. Скорее всего, он погиб в битве при Геттисберге. - Я знаю, что вы помолвлены, мисс Будро, и, конечно же, у меня и в мыслях не было предлагать вам изменить своему жениху, - оправдывался он. - Пожалуйста, извините меня, возможно, я неправильно выразился... - Тогда о чем вы меня просите, майор? - перебила его девушка. - Я прошу вас наладить дружеские отношения с капитаном Уэлсли, - поспешно пояснил Андерсон. - Постарайтесь понравиться ему... то есть... я хотел сказать... - Майор запнулся, понимая, что опять свалял дурака. - Ну, в общем, постарайтесь, чтобы он доверился вам. Я знаю, что это нелегко, особенно если он неприятен вам, но, ухаживая за ним и проводя с ним много времени, вы, возможно, смогли бы завоевать его доверие... - Доверие или любовь? - резко спросила Клэр. - Мисс Будро, вы вынуждаете меня быть с вами предельно откровенным, - вздохнув, заявил майор. - Дело в том, что армия Юга терпит поражение. Войска генерала Шермана вплотную подошли к Саванне и готовятся к штурму города. Штурм неизбежен, мисс Будро, и результат его нетрудно предвидеть. Но если капитан Уэлсли действительно вез сообщение Шерману - возможно, согласованный с Грантом план наступления войск, - то никакая жертва с нашей стороны не покажется слишком великой, завладей мы этой секретной информацией. Клэр подняла на коменданта форта полный отчаяния взгляд. - Вы правы, майор, - прошептала она. - Но вы должны понять меня. Я знаю, что среди женщин Юга были и такие, кто ради нашего дела отдавался вражеским солдатам. Однако я не смогу принести в жертву свою добродетель... |
|
|