"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автораногу не потерял. Я так и не понял, что пошло не так.
- Мы ее в следующий раз починим, - настаивал фермер. - А насчет ноги не беспокойтесь, сэр. Энок Дигвид крепок как дуб. Он постучал по лубку. Ханна увидела, как Данте поморщился, Дигвид тоже это заметил. - Я никогда бы не рискнул ее испытывать, если бы не был уверен в безопасности конструкции, - настаивал Остен. - Вашей вины в этом нет, сэр, - ответил фермер. Но когда фаэтон отъехал от домика, сопровождаемый прощальными криками и взмахами рук, Ханна поняла, что Энок ошибался. Остена и в самом деле никто не винил. Но он винил себя сам. Глава 15 Любой здравомыслящий человек отвез бы всех в Рейвенскар-Хаус, вернулся к себе в кабинет и приказал принести ему самый лучший бренди, какой есть в подвале. Но кажется, бессердечный хозяин Рейвенскара, наводивший ужас на всех жителей деревни Ноддинг-Кросс, был беззащитен перед парой умоляющих серо-зеленых глаз, затененных светлыми локонами мальчика. Он никогда не искал оправданий. Наряду с охотой, выпивкой, верховой ездой и стрельбой один из уроков, которые преподал ему дед, заключался в том, что состоятельный человек не должен ни перед кем отчитываться. И все же Остен был уверен, что мог бы найти какую-то причину для возвращения в Рейвенскар-Хаус, если бы постарался. Можно придумать, что лошади устали, что у него дела или достаточно красивое озеро, о котором говорила женщина с пирогом", исключали мысль о возвращении. Проклятие! Когда этот эгоцентричный Остен Данте дошел до того, что стал обращать внимание на чувства других людей? Тот самый Остен Данте, которого боялись все в поместье, не смог вынести даже тени разочарования на лице мальчонки. Что же с ним произошло, черт возьми? Он взглянул на Пипа, дремавшего под сучковатым дубом, и решил, что ни за что не будет сожалеть о проявленной слабости. Крошки пирога и вишневый сок были смыты, капли воды все еще блестели на волосах Пипа, словно бриллианты. Вымокшие в пруду вещи мальчика были разложены на камне, а его тельце утонуло в сухой рубашке Данте. Длинные полумесяцы его ресниц прилипли к опаленным солнцем щекам. Данте лежат на спине в искрящейся прохладной воде и не мог сдержать улыбки. Кажется, обучение плаванию - утомительное занятие. К счастью, эта затея оказалась гораздо успешнее, чем скрытый мотив Данте, - ему хотелось охладить пламя, которое начало разгораться в крови от того, что Ханна Грейстон была так близко. Когда он занес Пипа на руках в воду и почувствовал, как ребенок доверчиво за него ухватился, он испытал то, что невозможно было передать никакими словами, - такая в этом была прелесть. Но даже раздевшись до пояса, плескаясь и плавая, дразня и окуная мальчика в воду, Данте постоянно ощущал присутствие женщины, усевшейся на огромный камень, выступавший над самой водой. |
|
|