"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автора - Мистер Аттик, меня наняли помощницей к хозяину. Я должна помогать ему
записывать ноты. Вот и все. - Бросьте, мисс Грейстон. Поздновато разыгрывать невинность, не так ли? У вас есть внебрачный ребенок. И мистер Данте вправе надеяться, что вы не откажетесь разделить с ним ложе. Ханна почувствовала себя обнаженной под этим осуждающим взглядом. - Просто не верится, что мистер Данте мог подумать... Она не договорила. Это было слишком унизительно. Вне всякого сомнения, он привык брать любую женщину, какую хотел. И он был уверен, что она не девственница. Она внутренне содрогнулась, почувствовав себя оскорбленной. Неужели он полагал, что она так дешево себя ценит? Что продаст свое тело за красивое платье и дорогие игрушки для Пипа? - Мисс Грейстон, я нахожусь рядом с мистером Данте с тех пор, как он был ребенком, и я сопровождал его в путешествиях после его разрыва с отцом. Я понимаю его, как никто другой в мире. Поэтому позвольте мне взять на себя смелость и все вам объяснить. Совершенно ясно, чего от вас хочет мистер Данте. Должно быть, жизнь в деревне наскучила ему. Он не единственный джентльмен, который хотел бы развлечься в постели со служанкой. - Вы ошибаетесь! Он не мог... - Меня совершенно не касается, что происходит в постели моего хозяина, мадам. Однако разрешите вас предостеречь. Я не делаю исключений ни для кого, кто осмелился бы попытаться извлечь выгоду из его великодушия. Я советовал бы вам не проявлять властности и жадности. - Мне ничего этого не надо! Ни этого платья, ни игрушек для Пипа! вернется. Всех остальных не касаются вспышки вашего темперамента. Наши рабочие места зависят от того, насколько точно мы выполняем приказы мистера Данте, мадам. А когда он вернется в Рейвенскар, все будет сделано согласно его распоряжениям. Вы же не хотите, чтобы служанки из-за вас потеряли работу? Она оказалась в ловушке. Она не могла допустить, чтобы Бекка и другие служанки пострадали из-за нее. И все же она не позволит ему так оскорбить себя. Ей придется противостоять этой катастрофе, как и всем другим, неожиданно возникавшим в ее жизни, с поднятой головой и чувством собственного достоинства. - Хорошо, - проговорила она, спокойно взглянув в глаза Аттику. - Мы сошьем платье так, как того хочет хозяин. Когда оно будет готово, она швырнет его в лицо Остену Данте. Глава 12 Данте направил Огнеборца по дороге в Рейвенскар, не в силах освободиться от охватившей его тревоги. С каждым шагом жеребца нетерпение Данте росло. Он словно чего-то ждал. Данте помнил это ощущение с самого детства, когда пальцы были в чернилах, когда спина болела от последней порки, а живот был набит невкусной школьной едой, которую он с трудом проглотил, прежде чем покинуть священные коридоры Итона. Пьяный от мальчишеского ликования, он высунул голову из окна дорожной |
|
|