"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автора

пока не узнал, что с ней все в порядке. Разве такой человек может сравнивать
свои чувства с моими?
- Должно быть, вам крайне неприятно, что вас потревожил такой низкий
человек, - посочувствовал Мейсон. - Я сделаю все, чтобы он никогда больше не
заговорил с вами.
- Вы найдете Ханну, правда? - взмолилась миссис Грей, хватаясь за плащ
Мейсона. - Как бы она ни поступила, но я ее мать. Боюсь, на нее так
подействовала смерть Элизабет, что она утратила разум и увезла Пипа. Должно
быть, ей кто-то помог.
- О, обещаю вам помочь бедной Ханне, - поклялся Мейсон.
По лицу миссис Грей заструились слезы.
- Вы всегда так добры к нам, Мейсон. Хотя Ханне никогда не хватало ума
оценить это, все остальные безмерно благодарны вам за вашу доброту. У меня
нет слов благодарности за вашу попытку спасти Ханну от самой себя.
Мейсон возликовал.
- Где же медник, о котором мне рассказал посыльный?
- Медник? - повторила миссис Грей. - Ах да, медник. Мы сделали все, что
могли, но не сумели его удержать! Он уехал около получаса назад.
- Почему вы не...
Мейсон замолчал, закончив мысль про себя: "... не сказали этого сразу
же, как я сюда приехал, вместо того чтобы тратить время на болтовню? Надо же
быть такими идиотками!"
Мейсон тихонько выругался, еле сдерживаясь от того, чтобы не схватить
болтушку и не вытряхнуть из нее нужные сведения.
- По какой дороге он поехал? - спросил он, взяв себя в руки.
- На запад, - пискнула девятнадцатилетняя Харриет, указывая шляпкой в
сторону дороги. - Я говорила маме, что не надо волноваться. Что вы догоните
его, Мейсон. Вы же прекрасный наездник.
- Мне нужно ехать.
- Вам нужно сменить лошадь? - поинтересовалась Теофания, хватаясь за
поводья. - Вы можете одолжить лошадь в большом доме.
Поскачет он на одной из кляч Греев, как же! В конюшне нет ни одной,
способной догнать даже домашнюю скотину. А медник скроется в тумане.
- Спасибо за предложение. Брут справится.
- Мы с девочками сделаем все, что сможем, чтобы помочь вам найти Ханну
и бедного маленького Пипа.
Внушительная грудь миссис Грей затрепетала.
- Поторопитесь, дорогой. Мы будем молиться за вас!
Мейсон коснулся рукой полей шляпы, пришпорил лошадь и помчался в
направлении, указанном Харриет.
Какое скопище бесполезных женщин! Он слышал, что старый сэр Люциус Грей
разбился, упав с крыши дома. Это они его довели, лучше бы сбросил вместо
себя жену.
Он пригнулся к шее лошади, подгоняя ее.
Он догонит медника. У каждого человека есть своя цена, а этого медника,
должно быть, купить легче, чем большинство людей. Он предложит мерзавцу
сколько потребуется за нужные сведения.
А если медник настолько глуп, чтобы отказаться от денег, испробует
другие способы. Менее приятные. Как сделал это с Элизабет.
Кнутовище Мейсона уже пропиталось кровью, когда он навис над стариком,