"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автораЛондоне, вы сможете устранить все дефекты.
Данте вздохнул, прижав кончики пальцев к пылающему лбу. - Иногда я думаю, что вы, Аттик, увлечены моими изобретениями больше меня. Сомневаюсь, что радовался бы, если бы меня время от времени посылали бог знает куда ради какой-нибудь сумасбродной затеи. А еще хуже узнать, что я передумал и что мне нужно совершенно другое как раз в тот момент, когда ты вернулся в Рейвенскар. - Не беспокойтесь, я всегда позабочусь, чтобы у вас ни в чем не было недостатка, Остен. Именно поэтому... Простите мою навязчивость, но, если вы позволите мне действовать по собственному усмотрению, я был бы счастлив позвать эту ирландку и объявить ей, что ее услуги больше не требуются. Уверен, что найду вам подходящего помощника. - Я уже и так потратил слишком много времени. Да и ни один из помощников, которых вы до этого находили, не демонстрировал такой крепкой нервной системы. Мисс Грейстон могла бы спокойно сражаться с шестью артиллерийскими бригадами. - А вы поинтересовались, сэр, почему эта женщина бродила в одиночестве? И откуда она взялась? Нет ли у нее дурных привычек? Умение вести хозяйство - это подвиг. Необходим правильный подбор слуг. Один смутьян может разрушить все. Если эта женщина так умело сражается, как вы намекаете... - Это просто образное выражение, старина! Сомневаюсь, чтобы она выступала в кулачном бою! На лице Аттика появилось оскорбленное выражение. - Я просто прошу вас подумать... для увольнения. На том и закончим сегодняшнюю беседу, Аттик. - Да. Разумеется. Управляющий поклонился и зашагал к двери. - Интересно, а если она украдет столовое серебро, будет ли это достаточным поводом для ее увольнения? - едва слышно пробормотал он. - Только если она засунет столовое серебро между струнами фортепиано, - отозвался Данте. - Чертовски трудно играть, когда они дребезжат. У двери управляющий обернулся, его достоинство было унижено до последней степени. - А когда мне будет позволено встретиться с мисс Грейстон? - Очень скоро, старина. Данте потер висок. Напряжение возрастало. Аттик помолчал и снова заговорил: - Простите, что говорю вам это, сэр, но вид у вас такой, что вам непременно нужно поспать. Вы явно переутомились. Если бы это было так просто! Но большую часть ночи Остен провел в бегах. Пришла пора платить по счету. - Мне нужно переодеться, а потом я собираюсь снова приняться за работу. Пусть Симмонз скажет мисс Грейстон, что я буду ждать ее в музыкальной комнате через четверть часа. - Я за этим прослежу. Он хотел удалиться, но Данте окликнул его: - Аттик! |
|
|