"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автора

Лондоне, вы сможете устранить все дефекты.
Данте вздохнул, прижав кончики пальцев к пылающему лбу.
- Иногда я думаю, что вы, Аттик, увлечены моими изобретениями больше
меня. Сомневаюсь, что радовался бы, если бы меня время от времени посылали
бог знает куда ради какой-нибудь сумасбродной затеи. А еще хуже узнать, что
я передумал и что мне нужно совершенно другое как раз в тот момент, когда ты
вернулся в Рейвенскар.
- Не беспокойтесь, я всегда позабочусь, чтобы у вас ни в чем не было
недостатка, Остен. Именно поэтому...
Простите мою навязчивость, но, если вы позволите мне действовать по
собственному усмотрению, я был бы счастлив позвать эту ирландку и объявить
ей, что ее услуги больше не требуются. Уверен, что найду вам подходящего
помощника.
- Я уже и так потратил слишком много времени. Да и ни один из
помощников, которых вы до этого находили, не демонстрировал такой крепкой
нервной системы. Мисс Грейстон могла бы спокойно сражаться с шестью
артиллерийскими бригадами.
- А вы поинтересовались, сэр, почему эта женщина бродила в одиночестве?
И откуда она взялась? Нет ли у нее дурных привычек? Умение вести хозяйство -
это подвиг. Необходим правильный подбор слуг. Один смутьян может разрушить
все. Если эта женщина так умело сражается, как вы намекаете...
- Это просто образное выражение, старина! Сомневаюсь, чтобы она
выступала в кулачном бою!
На лице Аттика появилось оскорбленное выражение.
- Я просто прошу вас подумать...
- Я подумал. Эта женщина останется до тех пор, пока не даст мне повода
для увольнения. На том и закончим сегодняшнюю беседу, Аттик.
- Да. Разумеется.
Управляющий поклонился и зашагал к двери.
- Интересно, а если она украдет столовое серебро, будет ли это
достаточным поводом для ее увольнения? - едва слышно пробормотал он.
- Только если она засунет столовое серебро между струнами фортепиано, -
отозвался Данте. - Чертовски трудно играть, когда они дребезжат.
У двери управляющий обернулся, его достоинство было унижено до
последней степени.
- А когда мне будет позволено встретиться с мисс Грейстон?
- Очень скоро, старина.
Данте потер висок. Напряжение возрастало. Аттик помолчал и снова
заговорил:
- Простите, что говорю вам это, сэр, но вид у вас такой, что вам
непременно нужно поспать. Вы явно переутомились.
Если бы это было так просто!
Но большую часть ночи Остен провел в бегах. Пришла пора платить по
счету.
- Мне нужно переодеться, а потом я собираюсь снова приняться за работу.
Пусть Симмонз скажет мисс Грейстон, что я буду ждать ее в музыкальной
комнате через четверть часа.
- Я за этим прослежу.
Он хотел удалиться, но Данте окликнул его:
- Аттик!