"Андреа Кейн. Кража " - читать интересную книгу автора Эшфорд опустил в карман блокнот и карандаш и двинулся к леди Ноэль.
- С вами все в порядке? - Он взял ее за руку. Ноэль вздрогнула и резко обернулась. Не видя, кто к ней подошел, она попыталась вырвать руку. Узнав его, она успокоилась, даже обрадовалась: - О лорд Тремлетт! Простите меня. Я не поняла, что это вы... - Голос ее дрогнул. - Вы расстроены? -Я должна срочно возвращаться домой. - Я провожу вас на вокзал, - торопливо сказал Эшфорд. Он не стал дожидаться ответа, а просто сухо кивнул Уильямсу и крикнул: - Я узнал все, что мне требовалось! Буду поддерживать с вами связь. Не отпуская руки леди Ноэль, он сделал Грейс знак следовать за ними и направился к выходу. Его экипаж дожидался на улице, и он пригласил обеих дам сесть. Дав кучеру, распоряжение ехать на вокзал Ватерлоо, он тоже сел в экипаж напротив леди Ноэль, - Лорд Тремлетт... - начала она. - Не пытайтесь отговорить меня - перебил Эшфорд, отметая ее возможный протест. - Я посажу вас в поезд. Эшфорд перебирал в уме возможные варианты разговора. Он предпочел бы остаться наедине с леди Ноэль, тогда у него было бы достаточно времени, чтобы мягко и ненавязчиво выудить у нее все, что его интересовало, но это было невозможно. Он отодвинулся на край сиденья, повернувшись к Грейс боком, лицом к Ноэль. - Вы явно расстроены, - начал он без обиняков. - Чем огорчил вас - Это не то, что подсказывает вам ваша фантазия. - Ироническая улыбка тронула ее губы. Он задал более тонкий вопрос: - Зачем вам понадобилось увидеться с ним? - Почему он вас боится? - огорошила его Ноэль. Бровь Эшфорда поднялась, выражая искреннее или притворное изумление. - Вы на редкость умная молодая леди. На этот раз улыбка осветила все ее лицо. - Вы хотите избежать ответа на мой вопрос. - Она бросила на него озорной взгляд. - Отец говорит, что никому не под силу меня переспорить. Лучше и не пытайтесь. - Очень хорошо, - Эшфорд залился, заразительным смехом. - Думаю, что ваш отец прав. - В таком, случае отвечайте на мой вопрос. - Отвечу, если вы мне скажете, что вас заставило задать его мне. - Справедливо, - согласилась Ноэль. - Мистер Бариччи постоянно заговаривал о вас и пытался выжать из меня любые сведения относительно вашей персоны. Но что именно он хотел узнать, я так и не поняла. Тем не менее, он очень старался выяснить, при каких обстоятельствах мы познакомились. Хотел также узнать, почему вы проводили меня в его галерею. Короче говоря, он был не на шутку встревожен фактом нашего знакомства. ~ Она заправила за ухо выбившуюся прядь своих роскошных волос. - Кстати, он вообразил, что мы с вами любовники. - Миледи! - Грейс в ужасе прижала руку ко рту. - Не будь такой чопорной, Грейс. - Ноэль бросила раздраженный взгляд |
|
|