"Андреа Кейн. Кража " - читать интересную книгу автора

руку. - Не забывайте об этом.
- Вполне справедливое и заслуженное замечание, - ответил он, пожимая
плечами. - Но благодаря мне вы появились на свет, и, возможно, следует
использовать этот случай, чтобы продлить знакомство и узнать друг друга
поближе.
- Я уже узнала о вас все, что хотела.
~ Вы знаете только то, что содержалось в отчетах ваших соглядатаев.
Уверяю вас, в человеке гораздо больше того, что можно изложить на бумаге.
- Сомневаюсь.
- А зря. Но если вы даже удовлетворили свое первое любопытство, то
любознательность и упрямство, что я заметил в вас, заставят вас вернуться
сюда. - Бариччи умолк и откашлялся, потирая руки - ладонь о ладонь. -
Простите, если обидел вас, но я не привык иметь дело с людьми, которые
ничего не хотят от меня. Если сможете, то простите меня и за прошлое, хотя
это, возможно, и несвоевременно, и слишком поздно. Но что сделано, то
сделано. Мы не можем этого изменить. Однако сегодня мы можем сделать первый
шаг, чтобы изменить будущее, если оба пожелаем.
Ноэль чуть отступила, снова оглядывая Бариччи и изумляясь его
поразительному спокойствию. Неужели он вообразил, что она поверит столь
внезапной перемене в его настроении? А зачем'? - спросила она. - Почему
сегодня, а не восемнадцать лет назад?
- Наверное, потому, что вы заинтриговали меня. Я узнаю в вас свой ум и
острый язык.
Ноэль молча обдумывала его слова, пытаясь решить, была ли в них хоть
крупица искренности. Часы в зале пробили три.
- Мне пора возвращаться в Фаррингтон-Мэнор, - сказала Ноэль и, к
своему ужасу, поняла, что запаздывает. .
- Значит, Фаррингтон не знает, что вы здесь? - мгновенно догадался
Бариччи, уловив ее волнение. - Я впечатлен. И понимаю, что вам необходимо
как можно скорее добраться до дома. Если Фарринттону станет известно, что
вы уехали в его отсутствие и тем более если он узнает куда...
- Я собираюсь рассказать ему.
- Вот как?
- Да. В отличие от вас, мистер Бариччи, я не лгунья.
- Хорошо. В таком случае если граф узнает о том, что мы встречались,
то почему бы мне не общаться с вами открыто в Фаррингтон-Мэнор?
Ноэль онемела.
.- Я приехала сюда только посмотреть на вас, мистер Бариччи, а не для
того, чтобы восстановить несуществующие узы. А теперь мне пора.
- К кому - Фарринттону или Тремлетту?
- Что? - Она изумленно заморгала. - Какое место занимает во всей этой
истории Тремлетт? Он проводил вас сюда, чтобы поговорить со мной? - Интерес
Бариччи к Эшфорду Торнтону становился все более очевидным.
- Как я вам уже сказала, мы с лордом Тремлеттом случайно оказались
попутчиками. - Попятившись, она ощутила за спиной дверную ручку и повернула
ее. - Покончим с этим. Что касается визита лорда Тремлетта в вашу галерею,
то. думаю, вам гораздо больше известно о его мотивах, чем мне. Всего
хорошего, мистер Бариччи.
Она повернулась и побежала по коридору.
- Значит, вы и понятия не имеете о том, кто украл картину? Кто мог ее