"Андреа Кейн. Кража " - читать интересную книгу автора

- Не стоит так возмущаться, моя дорогая. Разве вам не известна
репутация графа Тремлетта по части женщин? Он мог бы вполне соперничать со
мной. - Не будь то, что вы пытаетесь мне внушить, наглой ложью, это могло
бы показаться смешным, - парировала Ноэль, обретя наконец дар речи. - И
нечего судить о других людях по себе, мистер Бариччи. Что же до графа, то я
понятия не имею, сколько у него любовниц или кто они. Мне это глубоко
безразлично. Я встретила его впервые сегодня утром. В поезде по дороге в
Лондон.
- Ах, вот как! - Тон Бариччи был полон недоверия и сарказма. - Вы не
производите впечатления женщины, которая могла бы завести роман с
малознакомым человеком.
- У меня и нет с ним никакого романа. Он только... ~ Ноэль осеклась и
перевела дух. - Наш разговор становится абсурдным. Вы пригласили меня сюда,
чтобы выяснить, не испортила ли я вашей репутации своим поведением?
- По правде говоря, я хотел избавить вас от необходимости искать со
мной встречи, - ответил Бариччи, внимательно следя за выражением ее лица. -
Ведь вы для этого сюда приехали? Не так ли?
Что-то в выражении его напряженного лица, крывшееся под напускным
спокойствием, показалось Ноэль странным. И впервые ей пришла в голову
мысль, что Бариччи .подозревает ее в чем-то, даже опасается ее.
-А какая еще причина могла у меня быть?
- Вы ведь мне сказали... - сказал он многозначительно, и Ноэль с
изумлением поняла, что чутье не обмануло ее.
-Вы полагаете, что мне что-то нужно от вас?
- А разве это так уж невероятно? Я очень богатый человек. Хотя и Эрик
Бромли богат, он может дать вам все, чего бы вы ни пожелали. Полагаю, что
дело тут не в богатстве. Возможно, ваша жизнь в Фаррингтон-Мэнор кажется
вам слишком пресной и вы ищете приключений. Вы очень живая и энергичная
молодая женщина. Куда живее, чем Лиз. Я же светский человек, вечный
скиталец, Люди Фаррингтона, очевидно, разведали, что я постоянно в пути,
посещаю множество городов и стран. Вот и вы захотели перемен... Иначе,
зачем бы вам было искать встречи со мной?
Ноэль почувствовала, что горло ее сжимает судорога отвращения.
- Ваше высокомерие возмутительно, мистер Бариччи. Неужели вы
действительно думаете, что я хотя бы на мгновение могла допустить мысль
поехать куда-нибудь с вами? Не говоря уж о том, что вы для меня чужой
человек. - Она круто повернулась, собираясь уйти. - Простите, но мне пора
идти. Между нами все ясно, все сказано.
- Подождите. - Бариччи сделал несколько энергичных шагов и схватил
Ноэль за руку.
Ноэль посмотрела ему в глаза с гневом и отвращением:
- В чем дело? .- Со мной никто не смел так разговаривать.
- Значит, наступило время, когда это стало необходимо, - ответила
Ноэль. - Возможно, моя дерзость заставит вас пересмотреть что-то в своей
жизни.
К удивлению Ноэль, на его красиво очерченных губах появилась улыбка.
- Вы маленькое вспыльчивое создание, - сказал он, и, как ей
показалось, в его темных глазах блеснуло нечто, похожее на гордость. - Я
никогда не задумывался о своем отцовстве, но теперь, видя вас, я горд.
- Вы мне не отец, мистер Бариччи, - возразила Ноэль, высвобождая