"Андреа Кейн. Кража " - читать интересную книгу автора - Как вы смеете говорить мне об этом по прошествии восемнадцати лет? -
Ее брови надменно взметнулись, и впервые по всему ее телу прошла дрожь негодования. - К тому же в вас горит тот же огонь, что пылал в Лиз, - добавил он. - Удивлена, что вы помните ее имя и тем более как она выглядела, - ответила Ноэль с откровенностью, граничившей с дерзостью. ~~ Ведь она была всего лишь одной из... бог знает какого огромного числа женщин, которых вы совратили и бросили за ряд лет. Бариччи вздернул четко очерченный подбородок: - Фаррингтон знает, как вы дерзки? Ноэль смотрела ему прямо в глаза: - Он мой отец и знает обо мне все. Бариччи не показался ей оскорбленным, скорее задумчивым, и Ноэль тотчас же узнала свою собственную манеру скрывать обиду. - То, что вы дерзите мне, облегчает вашу душу? - спросил он наконец - Пожалуй, нет. Вот если бы у вас была совесть, которой, насколько я могу судить по известным мне фактам, у вас нет, тогда другое дело. Наблюдая за ним и стараясь быть объективной, Ноэль отметила про себя его внешнее обаяние, которое могло бы привлечь женщину столь же пустую и поверхностную, как он сам. - Вы обладаете почти классической красотой, ~ заметила она, - даже в свои пятьдесят четыре года. Лиз была девочкой, глупенькой, эгоистичной девочкой, и понятно, чем вы могли ее привлечь. Бариччи сделал насмешливый полупоклон: - Благодарю за комплимент. - Его глаза задумчиво прищурились. - Вы ведь на нее не похожи! Верно? Если, конечно, не считать внешности. Вы из не обладала. - Я ничуть на нее не похожа. Как и на вас. - В таком случае почему вам так хотелось меня увидеть? ~ Ну, не совсем так. Я вовсе не собиралась с вами разговаривать. Вспомните, ведь вы сами пригласили меня сюда. Он недоверчиво поднял брови: - Право? В таком случае зачем Фарринттону было копаться в моем прошлом? Уж конечно, он сделал это не ради собственного удовольствия. - Папа доставал сведения о вас по моей просьбе. Я хотела, чтобы все, что я слышала о вас, ассоциировалось с определенным лицом. - А слышали вы обо мне только плохое, - подытожил Бариччи. Он выпрямился и заложил руки за спину. - У меня есть и некоторые достоинства. Я блестящий делец и щедрый филантроп. Не обращая внимания на нелепое хвастовство Бариччи и не задумываясь о его причинах, Ноэль спросила: - Как вы узнали мое имя? И откуда вам стало известно, что папа наводил о вас справки? В его глазах она заметила торжествующий блеск. - Я ведь весьма осмотрителен. И потому взял себе за правило узнавать о тех, кто интересуется моей жизнью или может угрожать моим капиталам. Вы мое дитя, насколько мне известно, - мое единственное дитя. Я знал ваше имя, знал, кто вас удочерил, и я узнал, что Фаррингтон наводил обо мне справки... Последовала пауза. - А вот чего я не знал - это о ваших отношениях с графом Тремлеттом. Вы любовники? - Любовники? - изумилась Ноэль. |
|
|