"Андреа Кейн. Рождественский подарок [love]" - читать интересную книгу автора Воцарилась тишина, прерываемая лишь всхрапыванием испуганных лошадей
и тяжелым, неровным дыханием Эрика, пытающегося подавить дикую вспышку чувств, лишивших его способности двигаться. Где-то за спиной он смутно различал шаги викария и услышал, как тот пробормотал: - Слава Богу! Не замечая их присутствия, побледневшая Ноэль подняла голову и уставилась на молодую женщину, которая прижимала ее к своей груди, женщину, только что спасшую ей жизнь. С воплем ярости она вдруг начала вырываться, колотя по плечам свою спасительницу. - Отпусти меня! Там Пушок! Мне надо его найти! Женщина невозмутимо парировала ее удары. - Прекрати, - тихо скомандовала она, поймав маленькие дрожащие кулачки Ноэль. - Ты не сможешь спасти Пушка - так ты сказала? - если тебя расплющит колесо кареты. Она сжала руки Ноэль нежным жестом, противоречащим суровости ее тона, затем подняла голову и спокойно посмотрела на потного кучера кареты, который выглядел так, словно встретил привидение. - Все в порядке, - успокоила она его. - Ребенок не пострадал. Но я бы попросила вас еще минутку не трогаться с места. Это возможно? Кучер молча кивнул. - Спасибо. - Женщина поднялась, все еще прижимая к себе Ноэль, и отряхнула дорожную пыль с простого розовато-лилового платья. - А теперь, - обратилась она к девочке, - ты должна мне сказать, что за зверь этот - Он кот. - Глаза Ноэль вызывающе блеснули, а подбородок упрямо выпятился, когда она уточнила свое заявление: - Игрушечный кот. - Отлично. Теперь я знаю, кого искать. - Не обращая внимания на изумленное лицо девочки, женщина спокойно переместила Ноэль под мышку, подошла к карете, присела и заглянула под нее. - Твой Пушок коричневый? - Да. - Ноэль вытянула шею. - Ты его нашла? Он там? - Действительно, там. Целый и невредимый. Очень везучий кот. - Спасительница Ноэль повернула лицо к барахтающемуся в ее руках комочку. - Предлагаю тебе сделку. Если пообещаешь вернуться на лужайку, где ты раньше играла, я спасу твоего Пушка. Но если ты отважишься снова выйти на дорогу, прежде чем я к тебе подойду, то я не отвечаю за судьбу Пушка. Договорились? Ноэль уставилась на нее, словно на сумасшедшую. - Ты слышала, что я сказала? Пушок не настоящий кот. - Я слышала. Повторяю, договорились? Пораженная девочка медленно наклонила голову: - Да. - Хорошо. - Женщина поставила Ноэль на землю и мягко подтолкнула. - Беги. Ноэль бегом бросилась на лужайку. Ее спасительница одобрительно улыбнулась. Затем, заправив за уши непокорные каштановые локоны, она без церемоний опустилась на колени. С расчетливой осторожностью поползла вдоль кареты, держась на безопасном расстоянии от колес на тот случай, если бы лошади вдруг дернулись. Потом остановилась и пошарила под каретой. |
|
|