"Андреа Кейн. Рождественский подарок [love]" - читать интересную книгу авторавечеров, никаких пикников на природе. Короче, я не собираюсь выезжать из
Фаррингтона, и она, будучи моей женой, тоже. - Иными словами, она станет вашей пленницей. Глаза Эрика вспыхнули. - Нет, викарий, она не станет моей пленницей. Она станет воспитательницей Ноэль. И эта обязанность будет занимать все ее время, хотите верьте, хотите нет. - А как насчет семейных уз молодой леди? - Их придется порвать. Никому не разрешено появляться в Фаррингтоне. - А почему она не может навещать их? Вместе с Ноэль, разумеется. Вы, несомненно, согласитесь, Что для ребенка полезно время от времени менять обстановку. - Нет! - Эрик стукнул кулаком по скамье с такой силой, что дерево задрожало от удара. - Я не хочу никаких связей с внешним миром, какими бы косвенными они ни были. Фаррингтон - и все его обитатели - останутся там, где они есть. А для перемены обстановки в распоряжении Ноэль будут сотни акров для разрушения Этого должно хватить даже ей. Проведя рукой по волосам, Эрик постарался успокоиться. - А теперь, при этих не подлежащих обсуждению условиях, кого вы мне порекомендуете? Каррен ошеломленно заморгал. - Не могу же я тотчас назвать вам имя - если вообще смогу. Вам придется дать мне немного времени. - А в течение этого времени вы доверите Ноэль такому закоренелому грешнику, как я? - спросил Эрик ледяным, насмешливым тоном. - Потому что, откровенно говоря, я сам себе не доверяю. воспитанной леди, разорвал церковную тишину. - Черт ее дери. - Эрик резко повернул голову. - Лорд Фаррингтон! - воскликнул викарий в праведном негодовании - Нужно ли мне напоминать вам, что вы находитесь в доме Господнем? - А снаружи этого дома находится демон, грозящий разрушить его священные стены. - Эрик уже направился к двери. - Я приказал этой разбойнице оставаться на лужайке и развлекаться в одиночестве, пока я разговариваю с вами. За это время она, несомненно, уничтожила ваш ад и все живые создания в нем. - Ей едва исполнилось четыре года. - Каррен с трудом заставил двигаться свое старое тело и пошел на негнущихся ногах следом за Эриком. - Ее не следует оставлять без присмотра. - Выполните мою просьбу, и за ней будет присмотр. Он протянул руку к двери, и в ту же секунду раздался полный ужаса вопль, за которым последовали крики "Эй!" и приближающийся топот копыт. Эрик вихрем вылетел из церкви и успел увидеть скорчившуюся на дороге, парализованную страхом Ноэль, а также несущуюся, виляющую из стороны в сторону карету, кучер которой отчаянно пытался объехать девочку - Господи. - Эрик в два больших прыжка слетел со ступенек церкви, ясно сознавая, что вовремя ему не поспеть. Неожиданно с противоположной стороны дороги метнулось яркое пятно, кто-то выхватил Ноэль из-под колес кареты и откатился в сторону. Кони взвились на дыбы - раз, другой, - протестующе вскидывая головы. Карета остановилась. |
|
|