"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора - Полагаю, тебе необходим урок вежливости, - сказал Осперо.
- Ему потребуется еще немало таких уроков, - раздался новый голос. - З'Акатто! - вскричала Остра. Старик действительно неторопливо приближался к ним. - Что ты намерен сделать с ним, Осперо? - осведомился з'Акатто. - Вот не могу решить, выпустить из него кровь сразу или постепенно. - Делай худшее, на что способен, - сквозь зубы прошипел Казио. - И лучше сразу, - посоветовал з'Акатто. - В противном случае тебе придется выслушивать длинные речи. - Да, я вижу, - задумчиво проговорил Осперо. - З'Акатто! - вскрикнул Казио. Старик тяжело вздохнул. - Вам лучше его отпустить. Энни собралась с силами. Она знала - несмотря на свою внешность, з'Акатто мастерски владеет клинком и очень любит Казио. Он не станет стоять в стороне и смотреть, как юношу убивают. Сможет ли она еще раз призвать на помощь Цер, ослепить Осперо и заставить его бросить нож? Она должна попытаться, иначе им всем конец... Однако, к ее удивлению, Осперо убрал нож и отошел в сторону. - Конечно, эмратур. Казио был совершенно потрясен. - Эмратур? - спросил он. - О чем это он? Какой эмратур? - Помолчи, мальчик, - пробормотал з'Акатто. - Просто радуйся, что остался жив. - Он повернулся к Осперо. - Нам нужно поговорить наедине. Осперо кивнул. З'Акатто кивнул в ответ. - Казио, отведи каснар в их комнаты. Я скоро к вам присоединюсь. - Но... - Хотя бы однажды не спорь со мной, - резко сказал з'Акатто. Люди Осперо разошлись, как только их вожак удалился вместе с з'Акатто. Казио посмотрел им вслед, вздохнул и убрал Каспатор в ножны. - Хотел бы я знать, что все это значит, - пробормотал он. - Послушай, а как Осперо назвал з'Акатто? - спросила Энни. - Эмратур? Я никогда не слышала, чтобы ты так к нему обращался. - Пойдем, - ответил Казио. - Сейчас с ним лучше не спорить. Он зашагал к дому. Энни последовала за ним. - Казио? - не унималась она. - Казио только что спас нам жизнь, - напомнила ей Остра. - Еще раз. Энни не обратила на ее слова ни малейшего внимания. - Ты выглядел удивленным. - Это не имя, - проворчал Казио. - Это звание. Человек, который командует сотней. - Как в армии? - Именно. - Значит, з'Акатто был эмратуром? - Если и так, мне ничего об этом не известно. - А мне казалось, что ты знаешь его всю жизнь. Они подошли к лестнице, и Казио начал подниматься по ступенькам. - Так и есть. Ну, в некотором роде. Он служил у моего отца. З'Акатто |
|
|