"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора - Наш мудрый и любимый Комвен, - сказал Артвейр.
Неожиданно "королева" выпрямилась во весь рост. - Королева молит о помощи! - провозгласила она. - Неужели никто не спасет нас в час нужды? Хор завел печальную песню, оплакивающую детей королевы, пока та танцевала павану в честь мертвых, другие песни звучали контрапунктом. - Это такие штуки ты сочиняешь? - спросил Артвейр. - Не совсем, - пробормотал Леоф, зачарованный зрелищем. - Подобные представления здесь обычны? - Подобные? Да, только это уличные забавы. Простой народ их обожает. Аристократы делают вид, что ничего такого нет - пока актеры не зайдут слишком далеко в своих насмешках. Тогда у представления бывает более трагичный конец. - Он оглянулся на певцов. - Пора ехать. Леоф задумчиво кивнул. Артвейр сказал что-то вознице, и фургон со скрипом покатил по мостовой, медленно поднимаясь вверх по склону в сторону той части города, где жили состоятельные люди. - Похоже, народ не слишком верит в своих правителей, - заметил Леоф, задумавшийся над содержанием песен. - Сейчас трудные времена, - ответил Артвейр. - Уильям был не особенно хорошим правителем, но королевство процветало, и он всем был по нраву. Теперь он умер, а вместе с ним Элсени и Лезбет, которых действительно любили. Что же до нового короля, Чарльза... Ну, тот портрет, что ты видел пару минут назад, недалек от истины. Чарльз славный парень, но тронутый святыми. - Артвейр вздохнул и продолжил: - Наши союзники, даже Лири, повернулись против нас, а Ханза угрожает войной. Из леса вышли демоны, такие времена людям нужен сильный правитель, а его у них нет. То, что показывают эти представления, еще не самое худшее. Гильдии начали вооружаться, и я боюсь, скоро начнутся хлебные бунты. Половина урожая высохла на полях в ночь багровой луны, да и море оскудело добычей. - А что королева? Вы говорили, что она сильная. - Да. Сильная и красивая, и такая же далекая от народа, как звезды. Кроме того, она ведь из дома Лири. Сейчас, когда Лири начали выступать против нас, кое-кто ей не доверяет. Леоф задумался. - Вести из Бруга ничем не помогут, верно? - Разумеется. Но это лучше, чем если бы Новые земли были затоплены. - Он хлопнул Леофа по плечу. - Не волнуйся. После всего, что ты сделал, мы позаботимся о том, чтобы ты не бедствовал. - А-а, - протянул Леоф, вовсе и не думавший о собственных бедах. Его не отпускали глаза Бруга. ГЛАВА 9 ПРЕДЛОЖЕНИЯ С высоты трона открывался прекрасный вид на кинжальные лезвия и яд. Колонны большого зала высились, точно массивные стволы деревьев, что тянут свои ветви к бледным полосам холодного света, льющегося из высоких окон. А дальше, за туманными пределами, начинался мрак. Там шелестели крыльями и ворковали голуби - их, как и котов, разгуливающих за шторами и |
|
|