"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автора Горечь, отвращение к самому себе, угрызения совести - вот что
составляло пищу моего ума. Я злился на Ван Бека, на судьбу, на Боба, а также на Флоранс. "Еще несколько минут, - говорил я себе, - и я бы добился своего!" Ибо на самом деле я пришел к выводу, что подвиг насилия над женщиной, которая даже не сопротивлялась, обелил бы меня в глазах других, и прежде всего в собственных, за унижение, которое Ван Бек заставил меня испытать. "У каждого свой черед!" - смеялся Боб, обращаясь к колоссу. Но не мне ли был адресован этот сарказм? А теперь никакой надежды! Желтокожий дикарь сторожил дверь Флоранс. Дикарь, которого ничто не заставит уйти. Если бы у меня было много денег... Но в качестве состояния на "Яванской розе" у меня был лишь долг сэру Арчибальду. Воспоминание об этом шуте гороховом принесло мне некоторое облегчение. Облегчение, надо сказать, того же свойства, что и мое страдание. По меньшей мере, его-то я одурачил, высмеял, оставил в дураках (я не хотел думать о том, что это произошло с помощью Боба). Я, по крайней мере, отыгрался на нем. Что я мог поделать, если он использовал ярмарочного борца, чтобы защищать предмет своей старческой страсти? Он не рискнул прийти один потребовать у меня объяснений. Я мог бы смести его одним махом руки, я мог бы... В то время как я успокаивал себя таким образом, сэр Арчибальд вошел в обеденный зал и направился прямо ко мне. - Лейтенант, - сказал он, - вы должны дать мне некоторые объяснения. В манере, тоне сэра Арчибальда было что-то серьезное, похожее на с любопытством взглянул на нас. - К вашим услугам, сэр Арчибальд! - ответил я наконец. - Мне необходимо быть с вами наедине! - Само собой! Мы вышли на палубу. Случаю было угодно, чтобы сэр Арчибальд остановился в том самом месте, где Ван Бек крутил меня как петрушку. Вновь я ощутил прилив горечи. - Ну, вы желаете удовлетворения? - грубо спросил я. - Выбирайте оружие! Сэр Арчибальд, казалось, не слышал меня. Он смотрел на перевернутую спасательную шлюпку. Вдруг он схватил меня за рукав, я снова почувствовал дрожание алкоголика, и снова мне показался смешным его голос, когда он взвизгнул: - Как далеко вы зашли с Флоранс? Резким рывком я высвободился из его слабых рук и воскликнул: - Спросите об этом у нее! - Нет, нет. Она ничего не скажет. Я должен узнать это у вас. - Что узнать? - Все ваши... жесты... да... все гнусности! Сэр Арчибальд с минуту помолчал, а потом тихим голосом произнес: - Я хочу... хочу знать, что вы с ней делали. Его неожиданный шепот, то, как он приблизил свое лицо к моему, дрожание губ, нездоровый блеск в глазах - все заставляло меня думать, что сэр Арчибальд страдал от ревности меньше, чем от мук извращенности. - Обычно за такие подробности платят, - сказал я ему. |
|
|