"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу авторавзяли на абордаж эти замечательные парусники, отвели бы их в пустынную
бухту - там началась бы оргия. Несомненно, на борту у них есть прекрасные китаянки". Книжные воспоминания о флибустьерах смешались со свежими впечатлениями, полученными на Востоке, и я принялся сочинять преследования, грабеж, насилие... Легкое облако на мгновение закрыло солнце. Это мимолетное нарушение сияющей гармонии, окружавшей "Яванскую розу", прервало мои дикие, ребяческие фантазии. Я вновь очутился на палубе дрянного судна в компании трех отвратительных лиц и без единой женщины. Как и накануне, я сильно покраснел. "Я навсегда останусь ребенком, - подумал я, - дуралеем! Боб прав". Боб... Это имя изменило ход моих мыслей. Солнце приближалось к зениту. Скоро все отправятся на обед, а Боб так и не появился на палубе. Где он был? Что он мог делать? Прежде всего я отправился в обеденный зал. Он был пуст. Проходя по противоположному от нашей каюты коридору, в приоткрытую дверь я увидел сэра Арчибальда, распростертого в точно такой же камере, что и наша. Юнга протягивал ему стакан виски. Я дождался мальчика и спросил: - Ты не видел второго лейтенанта? Маленький малаец очень быстро ответил: - Он несколько раз проходил здесь. Мой интерес был возбужден не ответом, а смущенным тоном, которым он был произнесен. - Здесь! - машинально повторил я, внимательнее осматриваясь вокруг. две каюты. Одну занимал сэр Арчибальд, вторая была закрыта. Все точно так же, как по другому борту, где располагались мы. Я, конечно, ошибся, интерпретируя речь юнги. Для очистки совести я спросил еще раз: - Кто живет рядом с нами? - Никто. - А там? - Никто. - Тогда почему меня поселили вместе со вторым лейтенантом? - Господин Ван Бек спит у капитана, но у него много дел. - А в трюме? - Господин Ван Бек - хозяин. Я отправился на поиски Боба, но его не было ни на палубе, ни на полуюте. Я спустился на пост экипажа, откуда неописуемая вонь немедленно меня прогнала. Приведенный в отчаяние этим нелепым исчезновением, я сходил даже в машинное отделение. Там я увидел только двух механиков-китайцев и капитана Маурициуса в блузе кочегара. Он осторожно чистил патрубок. Все металлические части уже блестели. Огромным было мое удивление, когда я увидел на этом судне место, содержавшееся в чистоте, и я не смог удержаться, чтобы не сказать об этом капитану. Тут я во второй раз испытал удивление: Маурициус гордо и любезно улыбнулся и очень мягко произнес: - Это, знаете ли, хорошее суденышко, и ходит оно быстрее, чем можно предположить. Мы нагнали половину вчерашнего опоздания. Вы будете в Шанхае послезавтра в назначенный час. Это хорошее суденышко, уверяю вас. |
|
|