"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автораЖиво!
Жадность проступила на его изможденном, бескровном лице - я не видел этого даже тогда, когда он протягивал руку к стакану спиртного. Меня охватило такое отвращение, что я швырнул на пол липкую колоду, вынырнувшую из лохмотьев юнги. Сэр Арчибальд воззрился на меня, затем его рот искривился, как у капризного ребенка, готового зареветь. - Вы видите, каковы изысканные люди? - произнес Боб, отчеканивая каждый слог. - Но все же, все же... вы выпьете со мной по стаканчику? - прошептал Хьюм. Это было уж слишком, даже для Боба. Он взял меня за руку, и мы вышли. Сэр Арчибальд бормотал уже что-то по-малайски. Когда сегодня я вспоминаю эту первую ночь на "Яванской розе", меня охватывает глубокое сожаление. Это судно, полное мрачных загадок, пыхтение которого во мраке Китайского моря я слушал, лежа на настоящей морской койке, как я должен был любить его, я должен был бы пропитаться насквозь его запахом, его тайной, его пороками! Почему я не сошелся теснее с сэром Арчибальдом, с колоссом Ван Беком? Я смог бы выудить у них столько историй! Но тогда я не знал, что самое необычное приключение часто выглядит гнусным, а главное, будучи совсем молодым, я хотел прожить каждую минуту своей жизнью и потому не испытывал интереса к жизни других. IV Боб спал мало и плохо. Это началось с того дня, когда товарищи его эскадрильи увидели, как он вернулся на базу на самолете, который он, пилот-наблюдатель, вел вместо убитого летчика, сидя на его трупе. Итак, открыв глаза, я не был удивлен, что находился в каюте один. Что до меня, то я спал мертвым сном, и пробуждение открывало мне жизнь, как совершенно новую стартовую дорожку, а мир - как радостную добычу. День давно наступил. Солнце светило прямо в толстое стекло иллюминатора. Мне достаточно было лишь спустить ноги с верхней койки, которую я занимал, чтобы коснуться пола. Я быстро умылся, бриться не стал и выбежал наружу. Великолепное сияние царило над морем и Палубой, да такое яркое, что стушевало грязь судна. Небо, ветер, волна - все дышало переполненностью и чистотой. Поистине это было прекрасным подарком, сделанным мне в утро моего двадцатилетия. Большие пузатые легкие джонки проносились мимо на своих странных парусах, подобные крылатым чудищам. На мачтах, на тросах суетились матросы со всего побережья и островов Дальнего Востока. Казалось, они оставляли позади себя запах пряностей, риса и опиума. Они снялись с якоря в неведомых портах. Они направлялись к неведомым портам. И вода стекала с выступавших на носу и на фланке скульптур. "Почему мы не Пиратское судно? - спрашивал я себя с огорчением. - Мы бы |
|
|