"Питер Кэри. Моя жизнь как фальшивка " - читать интересную книгу автора

похуже-ла. Сядьте.

9

ЭТО МНЕ ОН ВЕЛЕЛ "СЯДЬТЕ", но вместе со мной команду исполнил и Джон
Слейтер, только что возникший из ниоткуда: плюхнулся возле меня,
покровительственно обнял за плечи своей длиннющей рукой, вытянул под столом
длинные голые ноги. Чабб поспешно убрал свою приманку в целлофане.
Вертикальные морщины над переносицей, словно капля уксуса, не давали
Слейтеру выглядеть сладеньким красавчиком. Благодаря этим складкам
отчетливее проступали ясные, очень живые глаза, и казалось - лоб наморщен
праведным негодованием. Иной раз эти извилины и борозды придавали его лицу
свирепость, да и сама по себе крупная фигура Слейтера могла устрашить Чабба.
Очевидно, Джон явился именно с целью прогнать его.
Но для начала ему, разумеется, потребовалось выпить и закусить.
Официантке он сказал:
- Сату лаги пива, еще "Тайгер" и как насчет маленьких сушеных рыбок,
икан кетчил, забыл, как они называются.
- Хотите жареной рыбы, туан?
- Нет-нет. Маленькую рыбку. Закуску.
Я злобно хмурилась.
- Кристофер, объясни, пожалуйста, официантке, что мне нужно.
- Икан билис.
Девушка словно не слышала Чабба, однако минуту спустя она принесла
тарелку с сушеной рыбкой - мелкими, неприятными на вид существами размером с
листья жасмина. Чабб поблагодарил, и тут я поняла, что девушка старается не
замечать его. Мне еще предстояло узнать, почему туземцы так относятся к
Чаббу.
Слейтер наклонился на тарелкой, попробовал рыбу и оттолкнул тарелку.
- Не хотелось бы показаться недружелюбным, - заговорил он, обращаясь к
Чаббу, - но если ты за капустой явился, Кристофер, ты попал не по адресу.
Я ушам своим не верила: с британскими поэтами Слейтер так бы не посмел.
Но Чабба это не смутило - он молча опустил прозрачные веки и усмехнулся.
- На нее, - Слейтер хмуро на меня покосился, - тебе не стоит и силы
тратить. Из хорошего рода, это верно, однако семья бегала в заклад не одно
столетие, а если что и осталось, давным-давно ушло на славные вечеринки. Что
касается меня, я довольствуюсь ролью поэта на борту "Королевы Елизаветы II".
Это враки.
- Так что, кроме этой кружки пива, ничего из нас не выжмешь.
- Ага, - промолвил Чабб.
Странный ответ, в пустоту - и Слейтер, в чьем романе встречались порой
такие же сбивающие с толку реплики, не нашелся с ответом.
- Ага, - повторил Чабб, - решили доказать, что Оден насчет вас прав?
Красивая физиономия Слейтера передернулась, как от пощечины.
- Не будь такой сволочью, старина, - выдавил он.
Но Чабб подался вперед, с трудом разлепив губы, склеенные тонкой
слюной - такой ниточкой моллюск крепится к раковине.
- Как бишь Оден-ла сказал? Напомните? "Полная неспособность автора к
бескорыстию", да?
В затянувшемся молчании я успела подумать: давненько никто не