"Питер Кэри. Моя жизнь как фальшивка " - читать интересную книгу авторапохуже-ла. Сядьте.
9 ЭТО МНЕ ОН ВЕЛЕЛ "СЯДЬТЕ", но вместе со мной команду исполнил и Джон Слейтер, только что возникший из ниоткуда: плюхнулся возле меня, покровительственно обнял за плечи своей длиннющей рукой, вытянул под столом длинные голые ноги. Чабб поспешно убрал свою приманку в целлофане. Вертикальные морщины над переносицей, словно капля уксуса, не давали Слейтеру выглядеть сладеньким красавчиком. Благодаря этим складкам отчетливее проступали ясные, очень живые глаза, и казалось - лоб наморщен праведным негодованием. Иной раз эти извилины и борозды придавали его лицу свирепость, да и сама по себе крупная фигура Слейтера могла устрашить Чабба. Очевидно, Джон явился именно с целью прогнать его. Но для начала ему, разумеется, потребовалось выпить и закусить. Официантке он сказал: - Сату лаги пива, еще "Тайгер" и как насчет маленьких сушеных рыбок, икан кетчил, забыл, как они называются. - Хотите жареной рыбы, туан? - Нет-нет. Маленькую рыбку. Закуску. Я злобно хмурилась. - Кристофер, объясни, пожалуйста, официантке, что мне нужно. - Икан билис. Девушка словно не слышала Чабба, однако минуту спустя она принесла тарелку с сушеной рыбкой - мелкими, неприятными на вид существами размером с замечать его. Мне еще предстояло узнать, почему туземцы так относятся к Чаббу. Слейтер наклонился на тарелкой, попробовал рыбу и оттолкнул тарелку. - Не хотелось бы показаться недружелюбным, - заговорил он, обращаясь к Чаббу, - но если ты за капустой явился, Кристофер, ты попал не по адресу. Я ушам своим не верила: с британскими поэтами Слейтер так бы не посмел. Но Чабба это не смутило - он молча опустил прозрачные веки и усмехнулся. - На нее, - Слейтер хмуро на меня покосился, - тебе не стоит и силы тратить. Из хорошего рода, это верно, однако семья бегала в заклад не одно столетие, а если что и осталось, давным-давно ушло на славные вечеринки. Что касается меня, я довольствуюсь ролью поэта на борту "Королевы Елизаветы II". Это враки. - Так что, кроме этой кружки пива, ничего из нас не выжмешь. - Ага, - промолвил Чабб. Странный ответ, в пустоту - и Слейтер, в чьем романе встречались порой такие же сбивающие с толку реплики, не нашелся с ответом. - Ага, - повторил Чабб, - решили доказать, что Оден насчет вас прав? Красивая физиономия Слейтера передернулась, как от пощечины. - Не будь такой сволочью, старина, - выдавил он. Но Чабб подался вперед, с трудом разлепив губы, склеенные тонкой слюной - такой ниточкой моллюск крепится к раковине. - Как бишь Оден-ла сказал? Напомните? "Полная неспособность автора к бескорыстию", да? В затянувшемся молчании я успела подумать: давненько никто не |
|
|