"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зеркала гоблинов ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #21) " - читать интересную книгу автора - Вот в такой комнате доживала свой век Мэри Тодд Линкольн через много
лет после смерти своего мужа, президента Линкольна, - измученная жизнью одинокая старуха. Это зеркало принадлежало ей. Дядя Титус, который стоял рядом с Юпитером, неловко переступил с ноги на ногу. - Грустная комната, - сказал он. - Очень грустная, - согласилась миссис Дарнли. - Но ведь многие знаменитые люди знамениты именно потому, что их постигло какое-то горе. Она затворила дверь скромной комнатки и сказала энергично, словно отгоняя печальные мысли: - Моя "Комната Марии-Антуанетты" наверху. У меня есть зеркальце, которое принадлежало этой королеве, и еще несколько ее безделушек. Вот это мое платье я скопировала с ее портрета. - Вот как? - негромко сказал Юпитер. - И ее комната тоже грустная? - По-своему, пожалуй, - ответила миссис Дарнли. - Хотя она прелестна, и я люблю сидеть в ней. Но стараюсь не вспоминать, как она умерла - бедная глупенькая королева. А комнату я вам покажу. Она скопирована с покоя в Версальском дворце. Но сначала вам надо посмотреть последнее мое приобретение. - Такая жуть! - пробормотала Джин Паркинсон. - Гарантируем, что вам станет не по себе, - добавил Джефф. - Да, - признала миссис Дарнли, - безобразности хоть отбавляй, но я им очень горжусь! - Шурша юбкой, она прошла до конца коридора и пересекла вестибюль. Дядя Титус и мальчики вошли следом за ней в темную комнату, на которую обратили внимание раньше. Едва миссис Дарнли подняла шторы, как они полок. Четвертая стена, ближайшая к улице, была обшита темными панелями. Между двух высоких окон висело зеркало, достигавшее почти до потолка. - У-ю-юй! - воскликнул Пит. Стекло зеркала ничем особенным не отличалось - трое мальчиков и дядя Титус отражались в нем такими, какими были. Но вот рама! Металлическая, словно сплетенная из уродливых узловатых корней. Среди них там и сям проглядывали какие-то маленькие лица - но лица, лишь отдаленно похожие на человеческие. У некоторых изо лба торчали рога. У других вместо глаз были узенькие щелочки. Некоторые усмехались с жестоким злорадством. Увенчивала раму отталкивающе безобразная фигура. У этого неведомого существа были заостренные уши, и оно ласкало змею. - Что?.. - Боб запнулся. - А кого они изображают? - Что-то вроде наших бесов, троллей, гоблинов, - ответила миссис Дарнли. - Зеркало это принадлежало магу, который жил в Мадриде лет двести назад. Его звали Чьяво, и он утверждал, будто в этом зеркале он видит духов земли, гоблинов, и они, по его приказанию, предсказывают будущее. - В сказках они живут в пещерах, под корнями деревьев и других таких же сырых, жутких местах, - заметил Джефф. - И водят дружбу с червями и змеями. - Фу! - пробормотала его сестра. - Я очень горжусь этим зеркалом, - повторила миссис Дарнли. - У всех моих зеркал есть истории. Многие отражали и красоту, и великие трагедии, но зеркало Чьяво слывет поистине магическим зеркалом. Ну, конечно, если верить в подобные вещи. "Судя по ее лицу, - подумал Юпитер Джонс, - ей бы очень хотелось, чтобы |
|
|