"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зеркала гоблинов ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #21) " - читать интересную книгу автора

половица, потому что похолодало? Или все-таки что-то там двигалось?
И вдруг - глухой удар!
Юпитер даже вздрогнул. Но ошибки быть не могло - не то кто-то что-то
уронил, не то просто топнул ногой.
Юпитер по-прежнему ничего не видел - только черный прямоугольник входа
в библиотеку за темным вестибюлем. И в этом прямоугольнике - ничего.
Кто-то засмеялся. И Юпитер, хотя его нелегко было напугать, невольно
поежился. Такой это был злобный и издевательский смех - почти безумный.
В библиотеке замерцал зеленоватый свет, и внезапно - Юпитер даже
заморгал - он увидел в глубине библиотеки жуткое зеркало. Еще он увидел...
привидение!
Юпитер даже окаменел от ужаса. Видение в зеркале исчезло, и он протер
глаза. Он уже не знал, то ли ему привиделось, то ли нет. Седые спутанные
волосы, точно водоросли, свисающие по сторонам лица. А лицо - бледнее мела,
бледнее мертвеца, но оно светилось, словно озаряемое какой-то неземной
силой. А глаза... широко расставленные, зеленые, сверкающие, насмешливые
глаза!
Позади него в коридоре открылась комната с телевизором.
Вновь Юпитер услышал смех, увидел зеленоватый свет и жуткое лицо в
зеркале.
Он вскочил и ринулся вниз по лестнице. Внезапно отражение в зеркале
исчезло. Ничего, кроме тьмы. Вновь раздался издевательский смех, но он
затихал, словно удаляясь.
Юпитер пролетел через вестибюль в библиотеку и начал нашаривать
выключатель. Его руки прикоснулись к настольной лампе, нажали на кнопку.
Библиотека была пуста. В ней не было никого, кроме самого Юпа и его
отражения в зеркале гоблинов. До чего же он побледнел! Но комната была
пуста.

8. БЕРЛОГА ПРИЗРАКА

Внезапно в зеркале рядом с Юпитером отразился Джефф Паркинсон.
- Ты его видел? - спросил Джефф.
Юпитер кивнул.
В дверях за Джеффом появились Джин и миссис Дарнли, которая, едва
взглянув на белое лицо Юпа, не то засмеялась, не то всхлипнула.
- Жутко, правда? - сказала она. Юпитер Джонс глубоко вздохнул и
заставил свои руки не дрожать. Ему удалось сказать достаточно ровным
голосом:
- Жуткое впечатление. Я понимаю, миссис Дарнли, почему вам не хотелось
признаться, что вы его видели.
Потом Юпитер осмотрел голые стены и перевел взгляд на зеркало.
- Но куда оно делось? - спросил он.
- Будем надеяться, что вернулось туда, откуда явилось, - пробормотала
Джин и вздрогнула. - А вдруг... вдруг сеньор Сантора не лгал. Вдруг Чьяво и
правда появляется в зеркале.
- Но... но это же невозможно! - возразила миссис Дарнли. - На самом
деле люди в зеркалах не живут, ведь так? И ведь это все лишь стекло. Самое
обычное зеркало, ну, конечно, не считая рамы. Она чудовищна.
- Вот именно. - Юп подошел к зеркалу и потрогал раму. - Рама