"Филип Керр. Мартовские фиалки ("Берни Гюнтер" #1) " - читать интересную книгу автора

кружевной платочек - в ее больших крестьянских руках он выглядел так же
нелепо, как салфетка в кулаке боксера Макса Шмеллинга. Но она не собиралась
вытирать глаза, а вместо этого высморкалась - нос ее определенно напоминал
маринованный грецкий орех, - и с такой силой, что я решил, что сейчас у меня
с головы слетит шляпа. После этого уголком платка она вытерла свое широкое
лицо. Смекнув, что у нее я сумею что-то разузнать о семье Пфарров, я
предложил этой клуше подбросить ее домой на машине.
- Мне как раз по пути, - предложил я свои услуги.
- Мне не хотелось бы обременять вас.
- А вы меня совсем не обремените. - Я почти настаивал.
- Ну, если это так, то буду вам очень благодарна. Знаете, для меня это
такой удар! - Она подняла коробку, лежавшую у ее ног Натертые до блеска
черные туфли смотрелись на ее толстых ногах как наперсток на пальцах
мясника. Звали ее фрау Шмидт.
- Вы очень добры, господин Гюнтер, - сказал Вильгельм.
- Ты преувеличиваешь, - ответил я, и это было действительно так,
поскольку я взялся подвезти фрау Шмидт исключительно ради того, чтобы
выудить из нее как можно больше сведений о пропавших хозяевах.
- Разрешите вам помочь. - Я подхватил коробку. Это была коробка от
Штехбарта, официального поставщика форменной одежды рейха, и я сразу
сообразил, что в ней, очевидно, форма для Пфарра. Я попрощался с Вильгельмом
и направился к машине.
- Нойенбургерштрассе, - повторил я, когда машина тронулась. - Это
недалеко от Линденштрассе? - Фрау Шмидт подтвердила мое предположение,
объяснила, как лучше проехать, какое-то время помолчала и неожиданно
заплакала снова.
- Какая ужасная трагедия! - всхлипывала она.
- Даже трудно себе вообразить.
Интересно, что Вильгельм успел рассказать ей? Чем меньше, тем лучше,
подумал я. Если она очень сильно расстроилась, я не сумею ее толком
расспросить.
- Вы полицейский?
- Я расследую дело о пожаре, - уклончиво ответил я.
- Вы, должно быть, очень заняты, а вам приходится из-за меня, старухи,
ехать через весь Берлин. Может быть, там, за мостом, я выйду и дальше
доберусь сама? Мне уже лучше, в самом деле.
- Не беспокойтесь. Кроме того, я хотел бы кое-что уточнить в связи с
семьей Пфарров. Если, конечно, вы сейчас можете об этом говорить. - Мы
переехали мост через канал Ландвер, а затем миновали площадь Бель-Альянс, в
центре которой возвышалась гигантская Колонна мира. - Понимаете, по этому
делу проводится следствие, и вы мне очень поможете, если расскажете о своих
бывших хозяевах.
- Ну что ж, если вы считаете, что я могу содействовать следствию,
расскажу, что знаю.
На Нойенбургерштрассе я припарковал свою машину и вслед за фрау Шмидт
поднялся на третий этаж многоэтажного жилого дома.
Жилище фрау Шмидт не отличалось от других квартир людей ее поколения:
мебель была прочной и внушительной - берлинцы не скупятся, когда покупают
столы и стулья, - а в гостиной стояла большая печь, облицованная фарфоровой
плиткой. Над темно-красным буфетом в стиле Бидермейер висела тусклая копия с