"Джек Керуак. Протекая сквозь... (Книга вторая)" - читать интересную книгу автора42 Обман, на самом деле было "Here I am completely free as an animal in a
crazy Oriental barn!" - "И вот он я совершенно свободный как зверь в безумном Восточном стойле!", но такую чушь по-русски оставлять не хочется. 43 Конквистадор испанский. 44 Beat nightlife - на самом деле тут больше "битнической жизни", но есть и другие значения, и я выбрал более понравившееся. 45 Имеется в виду YMCA - Христианский Союз Молодых Людей, у них дешево можно было снять жилье в их специальной общаге. 46 New hip classical doll scenes... - слово "hip" которого имело в те времена другой смысл заменено на "битнические" (которое мне тоже не нравится, потому что штамп). 47 Было Port Authority. Часть 2 Протекая сквозь Нью-Йорк 22 договорился, так деловито и ловко как только он это умел, с итальянцем из Нью-Йорка, который работал в Мексике учителем английского, но выглядел при этом точь в точь как лас-вегасский игрок или хулиган с Мотт-стрит, я даже принялся гадать про себя чем он на самом деле промышлял в Мексике. Он дал объявление в газете, у него была машина и он договорился уже с одним пассажиром-пуэрториканцем. И мы забили его машину до отказа, запихав на ее крышу гору нашего багажа. Трое спереди и трое сзади, сжатые коленями друг к другу все три тысячи ужасных миль! Но выхода не было - Утром нашего отъезда (а я забыл сказать что Гэйнс несколько раз уже тяжко хворал и посылал нас в центр добыть торча, что было нелегко и опасно...), утром нашего отъезда Гэйнс опять был нездоров, но мы попытались ускользнуть незамеченными. На самом-то деле конечно я хотел зайти к нему и попрощаться, но машина уже ждала, и без сомнения он попросил бы меня съездить в город за морфием (который опять кончился). Проходя мимо его окна мы слышали как он кашляет там, за горестными розовыми занавесками, в 8 утра. И я не смог удержаться и быстро прильнул головой к оконной раме, говоря: "Эй Бык, мы поехали. До встречи - когда я вернусь - я скоро вернусь - " "Нет! Нет!" закричал он дрожащим больным голосом, голосом тех времен когда он пытался обратить муки ломок в барбитуратное отупение, оставлявшее его недвижным среди истерзанной груды халатов и сбившихся простынь в потеках мочи. "Нет! Я хочу чтобы ты съездил в город и сделал кое что для меня - Это не долго - " Ирвин попытался приободрить его через это окно, но Гэйнс принялся плакать. |
|
|