"Памела Кент. Шанс Гидеона " - читать интересную книгу автораих доме никогда не произойдет то, что произошло в нашем.
Ким почувствовала неудержимое желание ни с того ни с сего расхохотаться. Чтобы не допустить этого, ей пришлось как следует прикусить нижнюю губу. - Вашей сестре повезло, - сказала она в надежде, что он не заметит, как предательски дрогнул ее голос. Гидеон Фейбер бросил на нее пристальный взгляд. - Нериссе очень повезло, - согласился он. - У нее есть семнадцатилетняя дочь, воспитанная в духе независимости, который я приветствую, без всякого романтического бреда, внушаемого с самого рождения, как это произошло с Нериссой благодаря стараниям матушки. Сейчас она готовится стать историком, и мы надеемся, ей удастся сделать карьеру. У нее хорошая голова. - А вы не считаете, что брак - более логичный путь для девушки? - предположила Ким, все еще пытаясь справиться с легким подрагиванием голоса. Он буквально содрогнулся от такого предположения. - Брак - удел немногих, - коротко бросил он. Принесли сладкое, но мистер Фейбер отказался от него и отмахнулся от пряностей. На стол поставили блюдо с несколькими видами сыра. - Кофе подайте сюда, в столовую, - велел он Пиблзу. - А потом я бы хотел, чтобы меня не беспокоили. - Слушаюсь, сэр, - ответил дворецкий. Как только кофе оказался на столе, мистер Фейбер поднялся с места и начал расхаживать по комнате. Он обратил внимание Ким на портрет над камином, красивый портрет человека, который, видимо, сам пробил себе дорогу в жизни: в его приятном, загорелом лице угадывались сила и характер. Человек несколько секунд ей даже показалось, что в его глазах играют огоньки. - Это мой отец, - объявил Гидеон Фейбер. Она хотела заметить, что он не похож на своего отца, но потом решила, что не стоит. И лучше не говорить, что у него такие же, как у его матери, притягательные серые глаза. - Я не хочу, чтобы у вас создалось неправильное впечатление о моем отце, - спустя минуту все так же отрывисто продолжал Гидеон. Он взял сигарету из шкатулки, стоявшей на столе, прикурил, рассеянно погасил спичку и вновь обратил взор на портрет. - Он был сильный человек... необычайно сильный. Он сделал фамилию Фейбер известной и нажил состояние. Благодаря его усилиям мой брат Чарлз крепко стоит на ногах - у него тоже есть семья и разумная жена; и мой младший брат Энтони, вероятно, тоже будет преуспевать в будущем. Он захотел изучать медицину, и я согласился... хотя все еще не уверен, что ему подходит профессия врача. Что ж, подождем - увидим... Он отвел глаза от портрета и вновь принялся вышагивать по комнате. Темные брови чуть высокомерно сошлись па переносице. - Мне следует довести до вашего понимания важную вещь, - я не хочу, чтобы имя отца было каким-либо образом запятнано. - Он уставился на нее бесстрастным и отсутствующим взглядом. - Моя мать - детище дворянской семьи, а отец знал в ранней юности, что такое недоедать. Он женился на матери, как только обзавелся достаточной суммой, чтобы обеспечить ей то, к чему она привыкла с детства, а это означает, что он взял ее из одной оранжереи и тут же поместил в другую. Можно сказать, что у нее просто не было возможности... Ким больше не стала сдерживаться. - Я видела ее всего лишь несколько |
|
|