"Памела Кент. Шанс Гидеона " - читать интересную книгу автора

их доме никогда не произойдет то, что произошло в нашем.
Ким почувствовала неудержимое желание ни с того ни с сего
расхохотаться. Чтобы не допустить этого, ей пришлось как следует прикусить
нижнюю губу.
- Вашей сестре повезло, - сказала она в надежде, что он не заметит, как
предательски дрогнул ее голос.
Гидеон Фейбер бросил на нее пристальный взгляд.
- Нериссе очень повезло, - согласился он. - У нее есть семнадцатилетняя
дочь, воспитанная в духе независимости, который я приветствую, без всякого
романтического бреда, внушаемого с самого рождения, как это произошло с
Нериссой благодаря стараниям матушки. Сейчас она готовится стать историком,
и мы надеемся, ей удастся сделать карьеру. У нее хорошая голова.
- А вы не считаете, что брак - более логичный путь для девушки? -
предположила Ким, все еще пытаясь справиться с легким подрагиванием голоса.
Он буквально содрогнулся от такого предположения. - Брак - удел
немногих, - коротко бросил он. Принесли сладкое, но мистер Фейбер отказался
от него и отмахнулся от пряностей. На стол поставили блюдо с несколькими
видами сыра.
- Кофе подайте сюда, в столовую, - велел он Пиблзу. - А потом я бы
хотел, чтобы меня не беспокоили.
- Слушаюсь, сэр, - ответил дворецкий.
Как только кофе оказался на столе, мистер Фейбер поднялся с места и
начал расхаживать по комнате. Он обратил внимание Ким на портрет над
камином, красивый портрет человека, который, видимо, сам пробил себе дорогу
в жизни: в его приятном, загорелом лице угадывались сила и характер. Человек
с портрета, выполненного маслом, решительно смотрел на Ким, и через
несколько секунд ей даже показалось, что в его глазах играют огоньки.
- Это мой отец, - объявил Гидеон Фейбер.
Она хотела заметить, что он не похож на своего отца, но потом решила,
что не стоит. И лучше не говорить, что у него такие же, как у его матери,
притягательные серые глаза.
- Я не хочу, чтобы у вас создалось неправильное впечатление о моем
отце, - спустя минуту все так же отрывисто продолжал Гидеон. Он взял
сигарету из шкатулки, стоявшей на столе, прикурил, рассеянно погасил спичку
и вновь обратил взор на портрет. - Он был сильный человек... необычайно
сильный. Он сделал фамилию Фейбер известной и нажил состояние. Благодаря его
усилиям мой брат Чарлз крепко стоит на ногах - у него тоже есть семья и
разумная жена; и мой младший брат Энтони, вероятно, тоже будет преуспевать в
будущем. Он захотел изучать медицину, и я согласился... хотя все еще не
уверен, что ему подходит профессия врача. Что ж, подождем - увидим...
Он отвел глаза от портрета и вновь принялся вышагивать по комнате.
Темные брови чуть высокомерно сошлись па переносице.
- Мне следует довести до вашего понимания важную вещь, - я не хочу,
чтобы имя отца было каким-либо образом запятнано. - Он уставился на нее
бесстрастным и отсутствующим взглядом. - Моя мать - детище дворянской семьи,
а отец знал в ранней юности, что такое недоедать. Он женился на матери, как
только обзавелся достаточной суммой, чтобы обеспечить ей то, к чему она
привыкла с детства, а это означает, что он взял ее из одной оранжереи и тут
же поместил в другую. Можно сказать, что у нее просто не было возможности...
Ким больше не стала сдерживаться. - Я видела ее всего лишь несколько