"Раймон Кено. С ними по-хорошему нельзя" - читать интересную книгу автора

По ее спине пробежала дрожь; она нервно, но достаточно крепко сжала то,
что держала в руке.
- Вы делаете мне больно, - прошептал Кэллинен.
Он отстранился и отошел на один, потом на два, но не на три шага назад.
Силуэт Герти вырисовывался в окне на фоне неба. Она не двигалась, ее лицо
было обращено в сторону Лиффи. Нежный ночной бриз играл ее волосами. Вокруг
головы сияли звезды.
- Не стойте у окна, - сказал Кэллинен. - Британцы вас обстреляют, вы
представляете из себя слишком хорошую мишень.
Она повернулась к нему, силуэт исчез. Теперь они оба были погружены во
мрак.
- Так что, - сказала она, - вы намерены установить республику в этой
стране?
- Мы вам только что это объяснили.
- И вы не боитесь?
- Я солдат.
- Вы не боитесь поражения?
Он чувствовал, что она смотрит в его сторону. Она находилась в двух -
не больше - шагах от него. Кэллинен начал медленно и очень тихо отходить
назад. При этом он заговорил громче для того, чтобы она не догадалась об
увеличивающемся между ними расстоянии:
- Нет, нет, нет и еще раз нет.
Он прибавлял громкости своему голосу с каждым шагом назад. Пока не
уперся спиной в стену.
- Вас победят, - возразила Герти. - Вас раздавят. Вас... вас...
Кэллинен поднял и вскинул винтовку. Конец дула заблестел в темноте.
- Что вы делаете? - спросила Герти.
Он не ответил. Он попытался представить себе, что сейчас произойдет, но
у него ничего не вышло; блестящее дуло неуверенно дрожало.
- Вы сейчас меня убьете, - сказала Герти. - Но это решение вы приняли в
одиночку.
- Да, - прошептал Кэллинен.
Он медленно опустил винтовку. Зря Маккормик оставил в живых эту
сумасшедшую, но он, Кэллинен, не имел права ее пристрелить. Он поставил
винтовку в угол. Поболтал свободными руками. Герти приближалась к нему,
вытянув руки, на ощупь, в темноте. Она оказалась довольно высокой, поскольку
ее пальцы уткнулись ему под мышки. Пиджак Кэллинена был расстегнут, а
жилетку он не носил. Герти принялась тискать ему бока, постепенно спускаясь
к талии. Руки Кэллинена обняли англичанку. Она залезла под пиджак, обняла
его, прижалась к нему, лаская мускулистые лопатки. Затем одной рукой
проследовала вдоль костлявого и узловатого позвоночника, а другой начала
расстегивать рубашку. Ее ладони скользили по влажной коже ирландца, под ее
пальцами перекатывалась грудь колесом. Она потерлась лицом о его плечо,
пахнущее порохом, потом и табаком. Ее волосы, светлые и мягкие, щекотали
лицо мятежника. А некоторые залезли даже в ноздри. Ему захотелось чихнуть.
Он чихнул.
- Ну и дурачина же ты, совсем как король Англии, - прошептала Герти.
Кэллинен думал то же самое, так как, с одной стороны, он был невысокого
мнения о британском монархе, а с другой - считал чудовищной провинностью и
явной глупостью держать в своих объятиях англичанку - причину всех несчастий