"Гарри Кемельман. Пятница, когда раввин заспался " - читать интересную книгу автора - И все мои ключи, в том числе и ключ от кабинета, остались на столе
внутри. Я не мог открыть дверь и забрать их, поэтому был вынужден возвращаться домой пешком. Ну, что, можно считать эту тайну раскрытой? Лэниган задумчиво кивнул. - Как я понимаю, у вас каждое утро служба. Но сегодня вы не пошли в храм, рабби. - Совершенно верно. В моем приходе есть люди, которым не нравится, когда раввин пропускает службу, но я не думал, что дело дойдет до жалобы в полицию. Лэниган усмехнулся. - На вас никто не жаловался. Во всяком случае, мне как шефу полиции. - Довольно, мистер Лэниган. По-видимому, что-то стряслось, и моя машина тем или иным образом связана со случившимся. Точнее, не машина, а я сам, иначе вас не интересовали бы причины моей неявки на утреннюю службу. Если вы расскажете мне, в чем дело, вполне возможно, что я сумею просветить вас по всем интересующим вопросам или хотя бы оказать вам более осмысленную помощь. - Вы правы, рабби. Но, поймите, мы связаны определенными правилами. Здравый смысл говорит мне, что носитель сана не может быть замешан в этом деле. Но как полицейский, я... - Как полицейский, вы не имеете права руководствоваться здравым смыслом? Вы это хотели сказать? - И это не так уж далеко от истины! Тем не менее, в данном случае отказ от здравого смысла вполне оправдан. Мы обязаны опросить всех, кто может оказаться причастным к делу. И, хотя я знаю, что раввин - не более священник, мы должны проверить всех, поскольку совершено преступление, и его надо расследовать. - Не берусь судить, что сделает и чего не сделает католический священник, но раввин в поступках своих ничем не отличается от простого человека. Мы - даже не носители сана, как вы изволили выразиться. У меня нет никаких обязанностей и льгот, которых нет у любого из моих прихожан. Считается, что я просто хорошо знаю закон, по которому мы должны жить. - Очень любезно с вашей стороны, рабби, изложить дело таким образом. Буду с вами откровенен. Нынче утром на землях храма, под стеной, отделяющей лужайку от автостоянки, было найдено тело девушки лет девятнадцати или двадцати. По-видимому, она погибла прошлой ночью. Когда медэксперты закончат работу, мы будем более-менее точно знать время смерти. - Погибла? Несчастный случай? - Нет, рабби. Ее задушили довольно толстой серебряной цепью. Какой уж тут несчастный случай. - Но это ужасно. Она... она была моей прихожанкой? Я её знал? - Вам знакома некая Элспет Блич? - спросил шеф полиции. Раввин покачал головой. - Элспет - весьма необычное имя. - Производное от Элизабет. Имя, разумеется, английское. Девушка была родом из Новой Шотландии. - Из Новой Шотландии? Туристка? Лэниган усмехнулся. - Нет, рабби, местная. Как вам известно, во время революции множество |
|
|