"Гарри Кемельман. Пятница, когда раввин заспался " - читать интересную книгу автора

обвинение в халатности, но это вовсе не значит, что теперь ответственность
лежит на вас.
- Что-то я не понимаю.
- Давайте разберемся. Вы купили машину с ненадежной масляной пробкой.
Заметив эту неисправность, вы сообщили о ней изготовителю машины через его
представителя, мистера Бекера. Да, верно, поломка пустячная, и ни у мистера
Бекера, ни у вас не было никаких оснований считать, что в самом скором
времени положение усугубится. Вероятно, мистеру Бекеру не пришло в голову,
что в дальней поездке утечка масла может увеличиться, иначе он предупредил
бы вас, и вы, я уверен, отправились бы в Нью-Гэмпшир на другой машине. Но
на деле все обернулось плачевно: далекое расстояние, высокая скорость, и в
итоге затычка стала пропускать гораздо больше масла, почему вам и пришлось
залить целых две кварты по дороге в Белнэп. При таких обстоятельствах
изготовитель машины может требовать от водителя только соблюдения
необходимых предосторожностей. Полагаю, вы согласитесь: мистер Райх сделал
все, что следовало сделать любому бдительному автомобилисту.
- Стало быть, виноват завод? - черты Шварца оживились, голос зазвенел
от возбуждения. - Вы это имеете в виду, рабби?
- Совершенно верно, мистер Шварц. Я убежден, что в случившемся
повинен изготовитель, и теперь он должен возместить ущерб согласно
гарантийным обязательствам.
- Хо-хо! Но это же прекрасно, рабби. Уверен, что Бекер пойдет мне
навстречу. В конце концов, он-то ничего не теряет. Ну, тогда все в порядке.
Слушайте, рабби, если я тут чего-нибудь наговорил...
- В сложившихся обстоятельствах вас вполне можно понять, мистер
Шварц.
Шварц вызвался угостить всех выпивкой, но раввин с извинениями
отказался.
- Если не возражаете, то, может быть, в другой раз. Листая эти книги,
я наткнулся на пару занятных мест, не имеющих никакого отношения к
сегодняшним событиям. Хочу перечитать, пока они ещё свежи в памяти.
Он пожал руки своим гостям и проводил их до двери.
- Ну-с, какого ты теперь мнения о нашем раввине? - спросил Вассерман
Шварца, когда они спускались по лестнице: слишком уж велик был соблазн
задать этот вопрос.
- Славный малый, - ответил Шварц.
- Гаон, Бен. Настоящий гаон.
- Не знаю, что такое гаон, Яков, но, если ты так говоришь, верю тебе
на слово.
- А как теперь быть с Эйбом?
- Понимаешь, Яков, строго между нами, львиная доля вины лежит на
Майре. Тебе ли не знать, как женщины не любят расставаться с долларами.
Раввин выглянул из окна и увидел на стоянке своих недавних гостей.
Все трое были поглощены беседой самого мирного свойства. Дэвид Смолл
улыбнулся, и его взгляд остановился на книгах, лежавших на столе. Поправив
настольную лампу, раввин уселся в кресло и пододвинул поближе два толстых
тома.

2